What does prazo in Portuguese mean?

What is the meaning of the word prazo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use prazo in Portuguese.

The word prazo in Portuguese means deadline, term, prazo, prazo, período, prazo, prazo, entrega, prazo, prazo final, data limite, terminando no último segundo, prazo final, com prazo fixo, em curto prazo, a curto prazo, no final das contas, mais cedo ou mais tarde, a longo prazo, a curto prazo, num prazo curto, longo prazo, em longo prazo, a long prazo, plano em longo prazo, planejamento em longo prazo, de longo prazo, memória de longo prazo, de médio prazo, de médio prazo, cumprir o prazo, ativos de longo prazo, período estabelecido, taxa de curto prazo, a curto prazo, de curto prazo, no menor tempo, curto prazo, memória de curto prazo, prazo da dívida, a prazo, no prazo, dois dias de prazo, data de validade, data de validade, tempo de espera, período de espera, dentro do prazo de, trabalhar dentro de um prazo, trabalhar com prazo apertado, memória de trabalho. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word prazo

deadline, term

substantivo masculino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

prazo

noun (deadline)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The cutoff date for voter registration is two weeks before the election.

prazo

noun (period of time)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

período, prazo

noun (period of time)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Concede-se um período de trinta dias para efetuar o pagamento.
There is a thirty-day term for making payments.

prazo

noun (deadline for work)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O prazo para entrega do projeto final é 3 de novembro. O prazo para seus ensaios é 10 de maio.
The due date for delivering the finished project is 3 November. The due date for your essays is 10 May.

entrega

noun as adjective (for or of the submission of [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Next Friday is handing-in day for assignments.

prazo

noun (time alloted or required)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It seems like a long time, but it's just a blink of the eye on the astronomic timescale.

prazo final

adjective (date: limit, deadline)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A meia-noite de 31 de janeiro é o prazo final para o envio de sua declaração de imposto de renda.
Midnight on 31st January is the cut-off time for submitting your tax return.

data limite

noun (deadline)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The cutoff date for submitting your application is February 15.

terminando no último segundo

noun (informal, figurative (finishing just in time)

prazo final

noun (time, date when [sth] is due)

O prazo final para esse trabalho é hoje, então eu tenho mesmo que me apressar.
The deadline for this work is today, so I really need to get on with it.

com prazo fixo

adjective (lasting for a specified period of time)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em curto prazo

adverb (US, figurative (quickly)

a curto prazo

expression (soon)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I have no plans to travel in the immediate future because my mother is ill.

no final das contas, mais cedo ou mais tarde

expression (eventually) (em algum momento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Será provavelmente para melhor no fim das contas. Será um pouco conturbado a princípio, mas no final da contas valerá a pena.
It's probably for the best in the long run. It will be a little bumpy at first, but in the long run it will be well worth it.

a longo prazo

adverb (well into the future)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The investment in new machinery will cost a lot of money, but will be worthwhile in the long term.

a curto prazo

expression (short term)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The strategy is likely to be successful only in the short run.

num prazo curto

adverb (temporarily, for a brief time in the future) (temporariamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

longo prazo

noun (figurative, informal (full duration)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The football club's new owners say they're in for the long haul.

em longo prazo

noun as adjective (figurative (into the future)

Right now I am focused on my studies, but my long-range ambition is to get a great job and start a family.

a long prazo

adjective (financial security: 15 years to run)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

plano em longo prazo

noun (figurative (plan for distant future)

Our long-range plan calls for building three new facilities in the next twenty years.

planejamento em longo prazo

noun (figurative (for distant future)

Senior managers use long-range planning to further the company's mission.

de longo prazo

adjective (extended, over a long time)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Como podemos ajudar os desempregados há um longo período a regressar ao trabalho?
How can we help the long-term unemployed back into work?

memória de longo prazo

noun (permanent recall of facts)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My long-term memory is fine, but I have no idea what I did this morning.

de médio prazo

noun as adjective (finance: of bonds, etc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
These bonds are medium term and have an average maturity of 4.5 years.

de médio prazo

adjective (financial security)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cumprir o prazo

verbal expression (do [sth] within allotted time)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ativos de longo prazo

plural noun (business: long-term resources) (comércio: recursos de longa duração)

período estabelecido

noun (fixed period)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Board members are elected for a set term of two years. Home mortgage loans are payable over a set term, usually fifteen or thirty years.

taxa de curto prazo

noun (insurance) (seguros)

The insurance agent showed his customer the amount of the short rate, which would apply if the insurance policy were to be cancelled early.

a curto prazo

adjective (temporary, not long-lasting)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Minha meta educacional a curto prazo é me formar na faculdade.
My short-term educational goal is to graduate college.

de curto prazo

adjective (financial security: under 5 years to run)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

no menor tempo

adjective (lasting least time) (duração)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

curto prazo

adjective (short period of time)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

memória de curto prazo

noun (capacity for recall over a brief period) (capacidade de lembrar após um breve período)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
His short-term memory began to fail when he reached 80 years of age.

prazo da dívida

noun (finance: length of loan)

The married couple set the tenor of their car loan to 15 years.

a prazo

noun (US (instalment) (prestações)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You can make time payments for that bedroom furniture.

no prazo

adjective (before time limit)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
A biblioteca agradece a devolução dos livros no prazo.
The library appreciates the timely return of books.

dois dias de prazo

noun (allowance period of 2 days) (2 dias de prazo)

The electric company gave us two days grace to pay the bill before disconnecting our service.

data de validade

noun (day by which [sth] must be used or consumed) (dia no qual algo deve ser usado ou consumido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

data de validade

noun (day when [sth] expires) (data na qual algo expira)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tempo de espera, período de espera

noun (delay)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
After you start work there will be a 6-month waiting period before you're eligible for benefits.

dentro do prazo de

preposition (time: before the end of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
O projeto é para dentro do prazo de três dias.
The project is due within three days.

trabalhar dentro de um prazo

verbal expression (finish ontime)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

trabalhar com prazo apertado

verbal expression (aim to finish task in short time)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

memória de trabalho

noun (temporary or short-term recall) (memória temporária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of prazo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.