What does prestar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word prestar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use prestar in Portuguese.

The word prestar in Portuguese means render, servir, servir, prestar, fornecer, prestar, prestar contas, prestar conta, prestar atenção, oferecer ajuda a, dar assistência a, prestar-se, prestar atenção a, prestar atenção, escutar, prestar atenção, escutar, ficar atento, prestar atenção, prestar atenção, prestar atenção, estar atento a, quem se recusa a prestar juramento, ruim, mau, prestar atenção, prestar atenção, prestar atenção, prestar atenção, observar, homenagear, homenagear, prestar respeito, prestar homenagem, prestar homenagem, prestar homenagem, prestar contas a, desligar, fazer um juramento, prestar juramento, prestar atenção, tomar nota, prestar atenção, não dar ouvidos a, ter cuidado, tomar cuidado. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word prestar

render

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

servir

intransitive verb (literary (be of use)

What avails it to live without happiness?

servir

transitive verb (literary (be of use to, benefit)

No fim, nenhuma dessas medidas desesperadas serviu para ele.
In the end, none of these desperate measures availed him.

prestar, fornecer

transitive verb (formal (provide)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marilyn prestou um relato dos eventos que levaram ao assalto.
Marilyn rendered an account of the events leading up to the robbery.

prestar

transitive verb (submit a law, complaint) (jurid, queixa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O trabalhador prestou uma queixa contra sua empresa.
The worker filed a formal complaint against his company.

prestar contas

phrasal verb, transitive, inseparable (justify)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Pediram que prestássemos conta de nossas ações.
We were asked to account for our actions.

prestar conta

(count up)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele podia prestar conta de cada centavo que gastou.
He could account for every penny he had spent.

prestar atenção

(formal (pay attention to)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ele disse para os alunos prestarem muita atenção às suas instruções enquanto ele conduzia o experimento.
The students were told to attend to his instructions very closely as he carried out the experiment.

oferecer ajuda a, dar assistência a

verbal expression (offer to help)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The paramedics will come to the aid of anyone who is injured. The Red Cross came to the aid of thousands of injured and homeless after the earthquake.

prestar-se

(formal (do) (formal)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Acredito que você não vai mais se prestar a tal comportamento infantil.
I trust you will no longer engage in such childish behaviour.

prestar atenção a

(figurative (attend closely)

O discurso foi tão interessante que o público estava prestando atenção a cada palavra. Ela o idolatra, e presta atenção a tudo que ele fala.
The speech was so interesting that the audience was hanging on every word. She idolises him, and hangs on his every word.

prestar atenção

verbal expression (attend very closely to)

Now that was interesting! I hung upon his every word.

escutar

(archaic, literary (listen to, pay attention to) (arcaico, literário)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Had I but hearkened to my mother's counsel, I should not now find myself in this wretched condition.

prestar atenção

transitive verb (advice)

Pam prestou atenção no aviso de tempestade e foi para o abrigo.
Pam heeded the storm warning and went into the shelter.

escutar

(pay attention)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Escute os conselhos da sua mãe.
Please listen to me carefully.

ficar atento

phrasal verb, transitive, inseparable (try to hear)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

prestar atenção

transitive verb (pay attention)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Preste atenção onde você anda; o chão está molhado.
Mind where you walk; the floor is wet.

prestar atenção

transitive verb (watch out)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Preste atenção nos degraus escorregadios.
Mind the slippery steps.

prestar atenção

intransitive verb (be careful)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Por favor, preste atenção quando estiver atravessando a estrada.
Please mind when you are crossing the road.

estar atento a

(give [sth] thought or awareness)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
She only stayed a short time, as she was mindful of her need to study quite a bit before going to bed.

quem se recusa a prestar juramento

noun (person who refuses to swear an oath)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ruim, mau

(UK, pejorative, slang (person: incompetent, useless) (pessoa: incompetente, inútil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sou uma derrota no futebol americano, e John é uma derrota no xadrez.
I'm pants at football, and John's pants at chess.

prestar atenção

(be attentive)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Preste atenção! Não fique lendo quando estou falando com você!
Pay attention! Don't keep reading when I'm talking to you!

prestar atenção

verbal expression (take notice of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Por favor preste atenção a estas informações importantes.
Please pay attention to this important information.

prestar atenção

verbal expression (concentrate on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Preste muita atenção a cada palavra que ele disser.
Pay close attention to every word he says.

prestar atenção

verbal expression (listen to [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Preste atenção a mim quando estou tentando lhe dizer uma coisa importante.
Pay attention to me when I'm trying to tell you something important.

observar

verbal expression (take notice)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I was paying close attention but I still have no idea how the magician lifted your watch!

homenagear

transitive verb (show one's respect towards)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The worshippers paid homage to their leader.

homenagear

transitive verb (do [sth] as a tribute to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fans organized a candlelit vigil to pay homage to their fallen star.

prestar respeito

verbal expression (show one's respect)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prestar homenagem

verbal expression (speak respectfully of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Todos prestaram homenagem a bravura dos bombeiros ao resgatarem a criança.
Everyone paid tribute to the firemen's bravery in rescuing the child.

prestar homenagem

verbal expression (honour [sb] who has died)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prestar homenagem

verbal expression (honour [sb] who has died)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He went to the funeral to pay his last respects to his beloved teacher.

prestar contas a

phrasal verb, transitive, inseparable (be accountable to: a superior) (ser responsável perante um superior)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
In the table of organization I report to the director, and eleven other people report to me.

desligar

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (refuse to listen)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ed shuts down any time I try to talk to him about our money problems.

fazer um juramento, prestar juramento

verbal expression (pledge) (compromisso, promessa)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The president took an oath to defend our constitution.

prestar atenção

verbal expression (pay attention to [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tomar nota

verbal expression (pay careful attention) (dar atenção especial)

Take note, people: the job has to be finished today.

prestar atenção

verbal expression (listen, heed)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It's time you sat up and took notice.

não dar ouvidos a

verbal expression (figurative (be unwilling to listen to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He needs to believe in himself and turn a deaf ear to his critics.

ter cuidado, tomar cuidado

phrasal verb, intransitive (be vigilant or careful)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ao dirigir no inverno, você tem que prestar atenção em poças de gelo.
When you drive in winter you have to watch out for icy patches.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of prestar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.