What does ligar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ligar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ligar in Portuguese.

The word ligar in Portuguese means start, dar uma ligada, importar-se, ligar, ligar, conectar, associar, prender, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, ligar, telefonar, ligar, telefonar, ligar, ligar, combinar, unir, importar-se, ligar, associar, relacionar, ligar, disparar, ligar, telefonar, ligar, ligar, ligar, ligar, unir, ligar, unir, cuidar, ligar, ligar, acionar, telefonar, ligar, ligar, ligar, uniu, ligar, ligar, ligar, ligar-se a, ligar-se, ligar à terra, aterrar, ligar-se, conectar-se. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ligar

start

verbo transitivo (máquina)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

dar uma ligada

verbal expression (informal (phone [sb])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

importar-se

intransitive verb (be concerned)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Se você ligar, então vai doar dinheiro para a causa.
If you care, then you'll donate some money to the cause.

ligar

transitive verb (telephone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vou te ligar amanhã para ver se está tudo bem.
I'll call you tomorrow to see how you are.

ligar, conectar

transitive verb (connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eles conectaram os dois vagões ferroviários.
They linked the two carriages to form a longer train.

associar

transitive verb (connect mentally)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por alguma razão, eu associei Max com pasta de amendoim.
For some reason, I associate Max with peanut butter.

prender

transitive verb (connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Você tem que ligar esta ponta do cabo ao aparelho.
The seamstress attached the buttons as the last step in mending the dress.

ligar

transitive verb (surgery: tie) (cirurg: ligadura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar

(connect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Laos-Thai bridge links up the two countries.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (informal (call on the telephone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Por favor ligue para a Patty hoje à noite e convide ela para nossa festa.
Please ring up Patty tonight, and invite her to our party.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (bandage securely) (ligas, bandagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You should bind up that wound to stop the bleeding.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (start ignition of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu apertei o botão de partida, liguei o motor e decolei para um céu azul sem nuvens.
I pressed the starter button, fired up the engine, and took off into a cloudless blue sky.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (turn on power to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It was getting dark, so Rahul switched the light on.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (switch on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carl turned on the radio to listen to the news.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (switch on: computer) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar

phrasal verb, transitive, separable (computer, etc.: switch on) (computador, etc.: ligar, iniciar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar

phrasal verb, intransitive (computer: start) (computador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar

phrasal verb, intransitive (computer: be switched on) (computador: ser ligado)

telefonar, ligar

transitive verb (informal (call on the telephone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela me telefonou ontem.
She phoned me yesterday.

telefonar, ligar

intransitive verb (informal (make telephone call)

Ela ligou ontem.
She phoned yesterday.

ligar

transitive verb (mix metal with [sth]) (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O cientista ligou estanho e cobre para fazer bronze.
The scientist alloyed tin with copper to make bronze.

combinar, unir

(join, pair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O exercício pedia que se emparelhassem as perguntas com suas devidas respostas.
In this game, you need to match each card with another card with the same design.

importar-se

verbal expression (be unconcerned)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
E daí que você está chateado? Eu não ligo.
So, what if you're upset? I don't care.

ligar

transitive verb (machine) (máquina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ligue o carro. É hora de irmos.
Start the car. It's time we left.

associar, relacionar

(figurative (connect mentally) (conectar mentalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O detetive associou o suspeito à cena do crime.
The detective linked the suspect to the crime scene.

ligar

(find origin, originator)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Karen finalmente ligou o cheiro estranho à pilha de roupas da filha adolescente no chão do quarto.
Karen finally traced the strange smell to the pile of clothes on her teenage daughter's bedroom floor.

disparar

phrasal verb, transitive, separable (trigger, switch on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele disparou um alarme quando abriu a porta dos fundos.
He set off an alarm when he opened the back door.

ligar

intransitive verb (telephone)

Se você não quiser escrever, pode sempre ligar.
If you don't want to write you can always call.

telefonar

transitive verb (UK (phone) (ligar de um telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Edward telefonou para todos os seus amigos.
Edward rang all of his friends.

ligar

(feel affection) (figurado, ter afeto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É claro que quero passar mais tempo contigo. Eu ligo para você.
Of course I want to spend more time with you. I care about you.

ligar

verbal expression (coordinate timing of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The publishers want to tie in the book launch for the famous poet's biography with the centenary of his death.

ligar

phrasal verb, intransitive (phone)

Ouvintes de rádio são encorajados a ligar para fazer comentários.
Radio listeners are encouraged to call in to make comments.

ligar

adjective (show, etc.: phone-in) (rádio, participação do ouvinte)

Ele apresenta um programa de ligações na rádio local.
He hosts a call-in show on the local radio station.

unir, ligar

intransitive verb (hold together)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Segure o painel de madeira no lugar por alguns minutos enquanto o adesivo os une.
Hold the wooden panel in place for a few minutes while the adhesive bonds.

unir

intransitive verb (bone: grow together)

O médico mandou Seth não por peso sobre sua perna até os ossos se unirem.
The doctor told Seth not to put any weight on his leg until the bones knit.

cuidar

(take care of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você cuidará de mim quando eu envelhecer?
Will you care for me in my old age?

ligar

transitive verb (ignite)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vá em frente e ligue o motor.
Go ahead and fire the engine.

ligar, acionar

transitive verb (start: a machine)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O fusível queimado acionou o gerador de emergência.
The blown fuse tripped the emergency generator.

telefonar

transitive verb (slightly formal (call [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They telephoned us to tell us that they arrived home safely.

ligar

transitive verb (extend sound of: note) (nota musical)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O C fica ligado à barra por meia batida.
The C is tied over the bar for half a beat.

ligar

transitive verb (often passive (connect: musical notes) (música)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A semínima e a colcheia estavam ligadas.
The quarter note and the eighth note were tied.

ligar

transitive verb (slang (telephone) (telefone)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Liguei para Fiona ontem, mas ela não atendeu.
I buzzed Fiona yesterday, but she never answered.

uniu

transitive verb (figurative (join closely) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A experiência uniu mais o grupo.
The experience knitted the group together more closely.

ligar

transitive verb (electrical wiring) (cabo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The electrician terminated the cable.

ligar

transitive verb (make into a joint)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Paul ligou os dois feixes.
Paul jointed the two beams.

ligar

phrasal verb, transitive, separable (turn on device)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ligar-se a

intransitive verb (biology: attach)

These molecules bind with proteins to make glycoproteins.

ligar-se

intransitive verb (form an attachment) (figurado, unir-se por vínculos)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A partir do momento que nos encontramos, nós nos conectamos.
From the moment we met, we connected.

ligar à terra

transitive verb (UK (electricity: connect ground wire) (eletricidade)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Is that plug earthed?

aterrar

transitive verb (US (electricity: connect earth wire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Essa conexão aterra o dispositivo para evitar que ele dê choque.
This connection grounds the device to keep it from shocking you.

ligar-se, conectar-se

intransitive verb (be, become connected)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Os vagões ligavam-se para formar um trem mais longo.
The carriages linked to form a longer train.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ligar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.