What does rodar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word rodar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use rodar in Portuguese.

The word rodar in Portuguese means turn, circle, roll, turn, circle, get the sack, fail, travel around, girar, girar, girar, rodar, rodar, rolar, girar, rodar, virar, rodar, girar, viajar por aí, girar, rodar, rolar, rodar, rodar, girar, rodar, girar, rodar, girar, rodar, girar, girar, rodar, girar, rodar, virar, girar, girar, rodar, rodar, rolar, rodar, girar, rodar, girar, rotacionar, girar, rodar bolsinha, fazer um escândalo, rodar em ambiente controlado. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word rodar

turn

verbo transitivo (rotacionar, fazer girar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

circle

verbo transitivo (percorrer em volta)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

roll

(mover-se sobre rodas)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

turn

(fazer rotação)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

circle

(fazer círculo, girar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

get the sack

(figurado, gíria (ser despedido de emprego) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

fail

(figurado, gíria (ser reprovado em exame)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

travel around

verbo transitivo (percorrer, viajar por)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

girar

intransitive verb (rotate)

A roda mestra gira quando a energia é ligada.
The flywheel spins when the power is turned on.

girar

intransitive verb (turn on pivot)

The arm of the crane swivelled to pick up its load.

girar, rodar

intransitive verb (spin, rotate)

As rodas da bicicleta giravam cada vez mais rápido enquanto Dan acelerava morro abaixo.
The wheels of the bicycle whirled faster and faster as Dan sped down the hill.

rodar, rolar

intransitive verb (move along on wheels) (andar sobre rodízios)

The boy trundled down the hall on his scooter.

girar, rodar, virar

intransitive verb (mast: swing around)

The spar slewed and nearly hit the sailor's head.

rodar

phrasal verb, intransitive (move on wheels)

The car was rolling along smoothly.

girar

phrasal verb, intransitive (turn quickly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The animal spun around and lunged at me again.

viajar por aí

phrasal verb, intransitive (go to many places) (visitar muitos lugares)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

girar

transitive verb (handle: rotate) (manivela)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você liga essa lanterna ao girar a manivela.
You power this flashlight by cranking the handle.

rodar

verbal expression (informal (be sexually promiscuous) (BRA, gíria)

That rock star has certainly been around a bit; I heard he'd slept with over 1,000 women.

rolar, rodar

intransitive verb (move on wheels) (movimentar sobre rodas)

O carro rolava (or: rodava) pela rua.
The car rolled along the street.

rodar

phrasal verb, intransitive (rotate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Why do I get dizzy when I spin around?

girar, rodar

transitive verb (cause to rotate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gire a roda o mais rápido que puder.
Spin the wheel as fast as you can.

girar, rodar

transitive verb (twist, wind)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The majorettes twirled their batons.

girar

(spin, twist)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Twirl the Lazy Susan around and see if the beans are on the other side.

rodar, girar

intransitive verb (revolve) (revolver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os discos de vinil rodam numa plataforma giratória.
Vinyl records turn on a turntable.

girar, rodar

intransitive verb (rotate, twist)

Gire (or: rode) os parafusos até ficarem apertados.
Torque the bolts to the maximum tightness.

girar, rodar, virar

transitive verb (mast: swing around)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The crew slewed the mast to prepare for departure.

girar

transitive verb (turn, rotate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dan girou a tampa do pote para destampá-lo.
Dan twisted the cap of the jar to undo it.

girar

intransitive verb (turn)

A estrada girava pelas montanhas.
The road twisted through the mountains.

rodar

intransitive verb (operate, work) (programa de computador)

Maria deixou o programa de computador para rodar ao longo da noite.
Maria left the computer program to run overnight.

rodar

intransitive verb (figurative (head, senses: spin) (figurado)

Mark rodopiou várias vezes até a cabeça rodar.
Mark spun around and around until his head was reeling.

rolar, rodar

intransitive verb (move by turning or revolving) (movimentar-se com voltas ou giros)

As rodas do tanque rolaram para frente.
The tank wheels rolled forward.

girar

intransitive verb (turn, rotate)

O cata-vento gira ao vento.
The weather vane twisted in the wind.

rodar, girar

transitive verb (spin, rotate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The man was whirling his hat nervously in his hands.

rotacionar

transitive verb (cause to rotate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The motor revolves a blade, which chops the food finely.

girar

transitive verb (turn on pivot)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Belinda swivelled the arm of the crane into position.

rodar bolsinha

intransitive verb (US, informal (be a prostitute) (informal, vulgar, ofensivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando perdeu seu emprego, Brittany começou a rodar bolsinha.
When she lost her job, Brittany started hustling on the corner.

fazer um escândalo

verbal expression (informal (complain about [sth]) (informal - reclamar veementemente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Um dos clientes estava fazendo um escândalo no balcão do caixa.
One of the customers was making a fuss at the teller's counter.

rodar em ambiente controlado

transitive verb (software: run in restricted environment) (software)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of rodar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.