What does se trouver in French mean?

What is the meaning of the word se trouver in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use se trouver in French.

The word se trouver in French means find, find, find, discover, find, find, find, note, find, consider, be located, happen, find yourself, find yourself, see, notice, hunt down, track down, find time to, find a way to, not grow on trees, be torn, feel torn, be caught between two stools, be disorientated, be disoriented, find yourself at an impasse, have no choice but to do, make excuses for yourself, find excuses for yourself, faint, do badly, find yourself face to face with. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word se trouver

find

verbe transitif (découvrir sans avoir cherché)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai trouvé un petit chat sous le hangar.
I found a kitten under the shed.

find

verbe transitif (découvrir ce que l'on cherchait)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
J'ai enfin trouvé un travail.
I've finally found a job.

find, discover

verbe transitif (découvrir [qch] par examen) (medical)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
À la radiographie, on lui a trouvé une tumeur.
When they did the x-ray, they found he had a tumour.

find

verbe transitif (parvenir à avoir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a enfin trouvé un locataire pour son appartement.
He finally found a tenant for his apartment.

find

verbe transitif (inventer, créer)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il a trouvé un sujet pour sa bande dessinée.
He came up with a subject for his cartoon strip.

find, note

verbe transitif (relever, noter)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le professeur trouve six fautes dans la dictée.
The teacher has found six errors in the dictation.

find, consider

verbe transitif (penser, croire) (formal)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Je trouve que cette nouvelle coupe de cheveux te va bien.
I think that new haircut really suits you.

be located

verbe pronominal (être situé)

Notre entreprise se trouve à Paris.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mont Blanc lies on the border between Italy and France.

happen

verbe pronominal (se présenter)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Il se trouve que je suis libre demain : on pourrait se rejoindre au parc.
It happens that I'm free tomorrow; we could meet in the park.

find yourself

verbe pronominal (se juger)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Je me trouve plus vieille avec les cheveux courts.
I think I look older with short hair.

find yourself

verbe pronominal (savoir qui l'on est)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Cet adolescent ne s'est pas encore trouvé.
This teenager hasn't yet found himself.

see, notice

verbe transitif (reconnaître)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Nous lui trouvons mauvaise mine aujourd'hui.
We noticed he's looking a bit drained today.

hunt down, track down

verbe transitif (découvrir) (police)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
La police trouva les voleurs.
The police tracked down the thieves.

find time to, find a way to

verbe transitif indirect (littéraire (parvenir à [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Il a encore trouvé à se soustraire à ses obligations.
He has found a way to wriggle out of his obligations again.

not grow on trees

locution verbale (être difficile à trouver, rare)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
J'aimerais bien demander à un professionnel de refaire ma cuisine mais malheureusement, un bon artisan, ça ne se trouve pas sous les sabots d'un cheval !

be torn, feel torn

locution verbale (figuré, familier (hésiter entre 2 options)

Il me propose une sortie ciné le soir de l'anniversaire d'une amie ; je me retrouve le cul entre deux chaises

be caught between two stools

locution verbale (figuré, familier (être en situation inconfortable) (figurative, colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me retrouve le cul entre deux chaises avec ce client qui hésite et mes objectifs mensuels.

be disorientated, be disoriented

locution verbale (être déboussolé, perdu)

Elle s'est trouvée chamboulée en rentrant du Népal.

find yourself at an impasse

(figuré (ne pas avoir de solution)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have no choice but to do

locution verbale (ne pas avoir d'autre choix que de)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nous nous trouvons dans la nécessité de dormir en route à l’hôtel.

make excuses for yourself, find excuses for yourself

locution verbale (tenter de se dédouaner)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

faint

(défaillir)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Maryse s'est trouvée mal à l'annonce du décès de son père.

do badly

(figuré (être en mauvaise posture)

Notre équipe se trouve mal à 10 minutes de la fin du match.

find yourself face to face with

locution verbale (familier (être face à face avec [qqn])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Je me trouve nez à nez avec lui dans le train.

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of se trouver in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.