What does 使領官員 in Chinese mean?
What is the meaning of the word 使領官員 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 使領官員 in Chinese.
The word 使領官員 in Chinese means ambassador and consul, diplomat. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 使領官員
ambassador and consulnoun |
diplomatnoun |
See more examples
半年审查会议将有以下目的:(a) 审查在实现《框架》目标和承诺方面取得的进展以及建设和平委员会在几内亚比绍的参与的整体情况;(b) 使国际社会集中关注需要采取进一步行动的建设和平差距;(c) 评估几内亚比绍政府、建设和平委员会以及其他相关的利益攸关者是否履行了根据本框架所作的各项承诺;(d) 总结经验教训和确定最佳做法;以及(e) 酌情更新本《框架》和确认正在出现的对于建设和平而言至关重要的问题。 The semi-annual review meetings will have the following objectives: (a) to review progress in achieving the objectives and commitments of the Framework and the overall engagement of the Peacebuilding Commission with Guinea-Bissau; (b) to focus the attention of the international community on key peacebuilding gaps requiring additional action; (c) to assess whether the Government of Guinea-Bissau, the Peacebuilding Commission and all other relevant stakeholders are honouring their commitments under the present Framework; (d) to draw lessons and establish good practices; and (e) to update the present Framework and identify emerging issues that are critical for peacebuilding, as appropriate |
敦促各国和国际社会在各级增加资源,特别是增加教育和卫生部门的资源,使青年人尤其是女孩能够具备所需的知识、心态和生活技能,以战胜其所面临的挑战,包括预防艾滋病毒感染和早孕,并享有能达到的最高标准身心健康,包括性健康和生殖健康; Urges States and the international community to increase resources at all levels, particularly in the education and health sectors, so as to enable young people, especially girls, to gain the knowledge, attitudes and life skills that they need to overcome their challenges, including the prevention of HIV infection and early pregnancy, and to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health, including sexual and reproductive health; |
2004年财政期间一般人事费的中期执行情况表明,2004年期间花费了1 013 102美元,使该预算项目透支81 002美元。 The interim performance of common staff costs for the financial period 2004 shows that an amount of US $1,013,102 was spent during 2004, leading to an overexpenditure of US$ 81,002 in this budget line. |
如自指派第二名仲裁员的日期起两个月内仍未指定仲裁庭庭长,则应由联合国秘书长,经任何一方的请求,在其后的两个月内指定仲裁庭庭长。 If the President of the arbitral tribunal has not been designated within two months of the date of the appointment of the second arbitrator, the Secretary-General of the United Nations shall, at the request of a party, designate the President within a further two‐month period. |
社会发展委员会残疾问题特别报告员关于监测《残疾人机会均等标准规则》执行情况的报告 Report of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development on the monitoring of the implementation of the Standard Rules on Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities |
这有使局势进一步复杂化的风险。 This risks further complicating the situation. |
鼓励各国政府,尤其是原籍国和目的地国政府,向人权问题特别报告员提供关于针对移徙女工的暴力的资料,以便请特别报告员提出关于处理该问题的具体措施和行动的建议 Encourages Governments, in particular those of the countries of origin and destination, to make available to the Special Rapporteur on the human rights of migrants information on violence against women migrant workers, with a view to requesting the Special Rapporteur to recommend concrete measures and actions to address the problem |
委员会建议缔约国使本国立法与《任择议定书》的条款充完全协调一致,并采取一切必要措施,保证现行法律得到适当执行。 The Committee recommends that the State party fully harmonize its legislation with the provisions of the Optional Protocol and take all necessary measures to ensure that the existing legislation is adequately implemented |
通过一系列的情况介绍以及在认为相关和可行的情形下把两性平等概念纳入产出之中,继续使决策者了解和能够接触到经济改革对性别不平等问题的影响方面的研究结果和建议。 The policy makers’ awareness of and access to research findings and recommendations on the effect of economic reforms on gender inequality was continued through a series of presentations and by incorporating the gender dimension into those outputs where it was considered to be relevant and feasible. |
无论是人权理事会还是在反恐时促进和保护人权与基本自由问题特别报告员都对西班牙在恐怖主义界定上存在缺陷这一问题表示了担忧。 The Human Rights Committee and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism have expressed concern over the problems caused in Spain by an inadequate definition of terrorism. |
只有开展集体努力,才能确保提高所有人的生活水平,并使他们享有更大的尊严。 Only collective efforts can ensure a better standard of living and greater dignity for all human beings. |
2006年6月6日第362号法加强了《外国人法》中关于不驱回难民的规定的范围,从而使其与丹麦的国际义务一致。 By Act No. 362 of 6 June 2002 the scope of the provision concerning non-refoulement in the Aliens Act was tightened and thus brought into compliance with Denmark’s international obligations. |
我赞许你们为提出第11项可持续发展目标所做的工作,该目标专门致力于使城市和人类住区对于所有人“具包容性、安全、有复原力及可持续”。 I commend your work in proposing sustainable development goal 11, which is dedicated to making cities and human settlements “inclusive, safe, resilient and sustainable” for all. |
宣布2011年1月1日起的一年为非洲人后裔国际年,以期为非洲人后裔的利益加强各国行动以及区域和国际合作,使之充分享有经济、文化、社会、公民和政治权利,参与和融入社会的政治、经济、社会和文化等所有方面,并增进对其各种不同遗产和文化的了解和尊重; Proclaims the year beginning on 1 January 2011 the International Year for People of African Descent, with a view to strengthening national actions, and regional and international cooperation for the benefit of people of African descent in relation to their full enjoyment of economic, cultural, social, civil and political rights, their participation and integration in all political, economic, social and cultural aspects of society, and the promotion of a greater knowledge of and respect for their diverse heritage and culture; |
这种补助金可以减轻了多子女父母的经济负担,使父母在该补助金发放期间能够提前从事有酬活动。 In most of the federal provinces there are “family grants”, especially for families with many children, which are meant as a financial relief to parents with several children, as well as to make it possible for one parent to forego any gainful activity for the time during which this grant is paid |
我们鼓励科索沃特派团和特别代表对破坏稳定的势力和犯罪分子采取持之以恒的政策,使法治成为科索沃社会基础。 We encourage UNMIK and the Special Representative to pursue a consistent policy against destabilizing forces and criminal elements and for establishing the rule of law as the social foundation of Kosovo |
不僅 一個 有 本職 工作 的 調查員 揪住 一個 年 輕 女孩 的 前后 陳 述 不 一致... There are other indicia of reliability here. |
正如秘书长在本届会议开始时指出的那样,这是朝着使这个区域局势缓和以及取消制裁迈出的一步。 This is, as was noted by the Secretary-General at the beginning of our session, a step towards détente in the region and the lifting of sanctions |
对执法官员、新闻工作者、教育工作者和民间社会各行为者等有关领域专业人员开展培训,从而使他们为与种族歧视和对妇女的歧视作斗争作出更多贡献。 Training professionals working in relevant fields, such as law enforcement officers, journalists, educators and civil society actors in order to enhance their contribution to combating racial discrimination and discrimination against women. |
3月27日,特别报告员与奥地利司法部的代表在维也纳举行了一次有关使用泰瑟枪的会议。 On 27 March, the Special Rapporteur held a meeting with representatives of the Ministry of Justice of Austria in Vienna on the use of tasers. |
以赛亚书30:21;马太福音24:45-47)基列学校使毕业生更加感激奴隶阶级。 (Isaiah 30:21; Matthew 24:45-47) Gilead School helped the graduates to grow in appreciation for that slave class. |
特别报告员在访问日内瓦期间,与各国代表举行了磋商,并与非政府组织成员进行会谈。 During his visit, he held consultations with representatives of States and met with members of non-governmental organizations. |
在结束发言时,我要表示本运动希望,目前的各种努力将使以色列结束占领它自1967年以来占领的所有阿拉伯领土以及仍然在其占领下的领土,即被占领的巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷,和被占领的叙利亚戈兰,并希望这些努力将促成建立以东耶路撒冷为首都的独立的巴勒斯坦国,并促成依据大会第194(III)号决议公正地解决难民问题。 I wish to conclude by expressing the Movement’s hope that current efforts will bring an end to the occupation of all the Arab territories occupied by Israel since 1967 and that remain under its occupation, namely the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan, and that they will lead to the establishment of the independent State of Palestine, with East Jerusalem as its capital, as well as to a just solution of the question of the refugees on the basis of General Assembly resolution 194 (III). |
在几内亚比绍,新当局为恢复合法性做了努力,应该给予支持,使之得以巩固。 In Guinea-Bissau, efforts made by the new authorities to restore legality need to be reinforced through the provision of support |
保加利亚是必须批准该条约才能使该条约生效的 # 个国家之一,因此它是首先签署( # 年 # 月)并予以批准( # 年 # 月)的国家之一,它还积极参与关于促进《全面禁核试条约》生效的两次会议的工作。 Being one of the # states whose ratification is required for the entry into force of this Treaty, Bulgaria was among the first countries to sign (September # ) and to ratify it (September # ) and was actively involved in the work of the two conferences on facilitating the entry into force of the CTBT |
Let's learn Chinese
So now that you know more about the meaning of 使領官員 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.
Updated words of Chinese
Do you know about Chinese
Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.