What does 收容 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 收容 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 收容 in Chinese.

The word 收容 in Chinese means accommodate, reception, admission. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 收容

accommodate

verb (receive and make a place for)

这些难民营最初是为90 000名难民建造的,但它现在收容人数是最初设计的三倍。
The camps were originally established for 90,000 refugees, but now accommodate more than three times that number.

reception

noun

代表团详细介绍了为实现收容制度的最优化而采取的措施。
Details were provided on measures taken for the optimization of the reception system.

admission

verb

收容室不是医疗或精神病机构。
The admission ward is not a medical or psychiatric institution.

See more examples

在与欧洲联盟的谈判中,土耳其本可以坚持以批准《公约》作为同意收容跨越其边界大规模流动的绝大部分人口的条件之一,从而使批准《公约》的国家显著增加。
In its negotiations with the European Union, Turkey could have insisted on ratification as one of the conditions for its agreement to host the vast portion of the mass movement of persons across its borders, which would have resulted in a significant increase in ratifications.
在此之后她回顾说,美国政府已向难民事务高级专员办事处提供了近 # 亿美元,这证明美国坚持多边主义,并重视联合国这个惟一担负保护难民职责的机构,尽管保护难民的首要责任落在各收容国肩上。
That testified to its commitment to multilateralism as well as to the sole United Nations agency whose mandate was the protection of refugees, although host nations bore the primary responsibility
收容巴勒斯坦难民的国家也可在支持工程处的业务和外联活动方面发挥重大作用。
States hosting Palestine refugees also have a major role to play in supporting the Agency’s operations and outreach activities.
用于移民收容、融入和教育援助的“援助基金”创立于2005年,每年资助额达到1.2亿欧元,已被列入《公民身份与融合战略计划》。
The Support Fund for the Admission, Integration and Education of Immigrants was created in 2005 with an annual budget of €120 million, and is part of the Strategic Plan for Citizenship and Integration.
[6: 2014年启动的解决方案联盟是一个由不同行为体组成的网络,代表了受影响国和收容国、地方当局、发展和人道主义机构、国际金融机构、捐助者、民间社会和私营部门、学术界和其他方面。
[6: Launched in 2014, the Solutions Alliance is a network of diverse actors representing affected and host States, local authorities, development and humanitarian agencies, international financial institutions, donors, civil society and private sector actors, academics and others.
根据《斯洛伐克共和国宪法》第17条第6款,“法律规定在一个人不同意的情况下可以将他或她在医疗机构收容或拘留的情况。
Under Article 17(6) of the Constitution of the Slovak Republic “a law will specify the cases in which a person can be committed to a health care institution or held there without his or her consent.
目前,妇女收容所正在改善与名誉有关的暴力案件的收容程序和其他行政程序。
Women’s shelters are currently working to improve intake and other administrative procedures in cases involving honour-related violence.
敦促所有国家和相关非政府组织及其他组织与高级专员公署一起,本着国际团结、分担重负的精神,相互合作并调动资源,包括为此向收容国、难民群体和收容社区提供资金和实物援助以及直接援助,以增强收容国和收容社区特别是已收留大量难民和寻求庇护者的收容国和收容社区的能力并减轻这些国家的沉重负担,这些国家和社区的慷慨精神非常可嘉;
Urges all States and relevant non-governmental and other organizations, in conjunction with the Office of the High Commissioner, in a spirit of international solidarity and burden-sharing, to cooperate and to mobilize resources, including through financial and in-kind assistance as well as direct aid to host countries, refugee populations and communities hosting them, with a view to enhancing the capacity of and reducing the heavy burden borne by countries and communities hosting refugees, in particular those that have received large numbers of refugees and asylum seekers, and whose generosity is appreciated;
然而,最近政治舞台上出现的变化给人们带来乐观,在实现和平和执行卢萨卡停火协定方面有可能取得一些进展,刚果民主共和国也继续收容逃离邻国冲突的难民。
The Democratic Republic of the Congo has also continued to host refugees fleeing from conflicts in its neighbouring countries.
在经济增长放缓的情况下,黎巴嫩的难民和收容国居民,特别是妇女和青年,变得更加脆弱,贫困加剧,并面临失业,我对此仍然感到关切。
In the context of slowing economic growth, I remain concerned at the increased vulnerability, the rising poverty and the unemployment of refugee and host populations in Lebanon, in particularly among women and young people.
该议程包括加强《公约》的执行,确保在范围更大的移徙运动的背景下保护难民、改善收容国之间的负担分摊、更有效地处理与安全有关的关注和加倍努力为难民寻找长期解决办法。
The Agenda includes strengthening the implementation of the Convention, ensuring protection of refugees within broader migration movements, improving burden sharing among receiving countries, handling security‐related concerns more effectively, and redoubling efforts to find long‐lasting solutions for refugees.
挪威促进人权非政府组织论坛表示,庇护所收容的由移民管理机构负责照料的15至18岁的无人陪伴未成年人容易遭受剥削和被贩运。 2012年,这一年龄组有85名无人陪伴的未成年人从庇护所失踪。
It recommended a thorough review of the legislative framework, practice, as well as control and review mechanisms to limit the use of solitary confinement to exceptional circumstances only.
满意地注意到高级专员办事处与难民收容国和原籍国合作,成功地展开了遣返和重新融入社会的行动,使千百万难民自愿返回家园,并欢迎目前同联合国其他机构和发展行动者合作展开的各种努力,特别是对持久难解的难民情况促进持久解决的框架,包括采取4R(遣返、重返社会、恢复和重建)的方式;
Notes with satisfaction the voluntary return of millions of refugees to their homelands following the successful repatriation and reintegration operations carried out by the Office of the High Commissioner with the cooperation and collaboration of countries hosting refugees and countries of origin, and welcomes the efforts under way, in cooperation with other United Nations agencies and development actors, to promote a framework for durable solutions, particularly in protracted refugee situations, including the 4Rs approach (repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction) to sustainable return;
收容机构的儿童:有许多儿童在收容机构中度过所有或部分儿童时代,这类机构包括收容所和学校、医院、拘留中心、青少年拘留所和难民中心等,在这些场所,他们游戏、娱乐和参与文化与艺术生活的机会可能受到限制或被剥夺。
Children in institutions: Many children spend all or part of their childhood in institutions, including, inter alia, residential homes and schools, hospitals, detention centres, remand homes and refugee centres, where opportunities for play, recreation and participation in cultural and artistic life may be limited or denied.
月 # 日至 # 日,中乍特派团为难民妇女和境内流离失所妇女以及来法沙纳收容社区的妇女组织了一次关于安全理事会第 # 号和第 # 号决议的提高敏感认识讲习班。
From February # to # organized a sensitization workshop on Security Council resolutions # and # for refugee and internally displaced women, as well as women from the host community in Farchana
安理会强调指出,必须为应对难民危机的人道主义和发展对策提供资金,支持各国的应对计划,满足难民营和城市地区难民特别是妇女和儿童的人道主义需求,通过建立能力和提供技术支助来加强收容国和收容社区的应对能力,以此来实现该区域的稳定,防止激进化,消除恐怖主义和外国恐怖主义战斗人员的威胁。
The Council stresses the importance of funding the humanitarian and development responses to the refugee crisis, providing support for national response plans, addressing the humanitarian needs of refugees, in particular women and children, both in camps and urban areas and through capacity-building and technical support, strengthening the resilience of host countries and communities as components of stabilizing the region, preventing radicalization and countering the threat of terrorism and foreign terrorist fighters.
在加沙地带,自2000年9月以来至2002年5月为止,收容3 900人的480所难民住房被摧毁或者损坏到无法修复的地步。
In the Gaza Strip, a total of 480 refugee shelters accommodating 3,900 persons had been destroyed or damaged beyond repair from September 2000 to May 2002.
根据法务局局长于2009年9月发出的第91/DSAJ/2009号批示,对于在少年感化院接受第2/2007号法律《违法青少年教育监管制度》所规定的收容措施的12至16岁的未成年人,如果因违反纪律而被科处“安排入住单人寝室”的处分,少年感化院只可在晚间安排违纪院生入住单人寝室,以让其静思己过;而被安排晚间入住单人寝室的院生在日间可继续接受符合其教育所需的跟进辅导,亦可与其他院生一起参与正常活动,如上课或余暇活动等。
The offender who was arranged to stay in the individual sleeping room can continue to receive follow-up counselling required for his education in daytime and participate in normal activities such as attending classes or leisure-time activities with others.
2009年以来,15个处于困境中的成年人收容处得到了额外资助,用于接待和跟踪家庭暴力受害者及其子女。
Since 2009, 15 shelters for adults in difficulty have been maintained in order to receive and look after victims of conjugal violence and their children.
作为不断改善受害最深的国内流离失所者生活条件的重要努力之一,自2000年4月以来已经关闭30多个临时收容中心,所涉人员(约2万人)已重新安置在临时地点。
As part of a major ongoing effort to improve living conditions for the most affected internally displaced persons, more than 30 transit centres have been closed since April 2000 and the persons involved (approximately 20,000 people) resettled in temporary sites.
许多布隆迪人被迫居住在条件恶劣的流离失所者收容营中。
Many Burundians are compelled to live in displaced persons camps, in appalling conditions
该国全境内,逾7000所学校不再能使用,因为它们要么被摧毁、损坏、收容流离失所家庭,要么被用于军事目的。
Across the country, more than 7,000 schools can no longer be used because they are either destroyed, damaged, are sheltering displaced families or are being used for military purposes.
自该协议签署后,有512名儿童兵被送交儿童基金会,进入儿童基金会支持的5个临时收容中心。
Since the agreement, 512 child soldiers have been released to UNICEF, which provided support at five transit centres.
即使在给予难民地位之后,如果受益人在收容国境外犯下非政治性质的严重罪行(第 # 条第 # 款),或者因为危害公共秩序和国家安全而被认定有罪(第 # 条第 # 款),或者对另一成员国开展颠覆活动(第 # 条第 # 款),该受益人就将失去本法律所述的难民地位。
The refugee status provided for in this Act shall cease to be applied if the beneficiary has committed a serious non-political crime outside the country of refuge (article # paragraph # ) or if he is found guilty of breach of the peace and national security (article # paragraph # ) or if he carries out subversive activities directed against another member State (article # paragraph
许多根据专门针对艾滋病毒的法律作出的处罚和增强的处罚,包括监禁、性罪犯登记、民事收容和隔离令,与实际或意图造成的伤害极不相称。
Many sentences and sentence enhancements imposed under HIV-specific laws, including incarceration, sex offender registration, civil commitment and quarantine orders, are grossly disproportionate to the actual harm inflicted or intended.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 收容 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.