What does 同時期 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 同時期 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 同時期 in Chinese.

The word 同時期 in Chinese means at the same time, contemporary. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 同時期

at the same time

adverb

contemporary

adjective

See more examples

鼓励秘书处在缔约国编写报告,特别是初次报告应其要求,向它们提供进一步的技术援助,并请各国政府为这些努力作出贡献
Encourages the Secretariat to extend further technical assistance to States parties, upon their request, in the preparation of reports, in particular initial reports, and invites Governments to contribute to these efforts
你 還記 得 上 一次 看見 露娜 弗雷 亞 夫人 是 在 什么 候 嗎 ?
Do you remember the last time you saw Lady Lunafreya?
阮文戎的遺體在他死後一天(2月1日)下葬,下葬他的家人和朋友到墳場送別。
Nhung was buried on 1 February, the day after his death, in the presence of family and friends, at Gia Đính cemetery.
还有与会者建议,将滞期同迟延挂钩,以此规定一个限制程度。 这一建议也未获工作组接受。
This suggestion was not taken up by the Working Group, nor was a suggestion that demurrage should be linked to delay, and thus subject to a limitation level
在 # 年通过《全球反恐战略》,叙利亚加入了协商一致意见,尽管我国代表团和许多其他各方在讨论期间提出了批评意见。
When the Global Counter-Terrorism Strategy was adopted in # yria joined the consensus, despite the critical comments made by my delegation and many others during the discussions
大多数区域集团不愿在惯常开会间之外举行会议。
Most regional groups do not wish to meet outside of traditional meeting hours
在 # 年开始履行国家职责,政府所继承的是一种中央计划经济体制。 该体制导致了严重的经济衰退。
When the Government took over State duties in # it inherited a centrally planned economic system that resulted in an alarming economic decline
他在处理全球人道主义议程所展现的广泛愿景和协作,以及面对许多复杂的人道主义紧急情况所显示的领导才干和专业精神给我们留下极为深刻的印象。
We have been extremely impressed by his broad vision and collaboration in addressing the global humanitarian agenda and by his leadership and professionalism in the face of many complex humanitarian emergencies.
会议赞扬秘书长为加强伊斯兰会议组织其他区域和国际组织之间的合作所做的努力,敦促他这些组织尤其是联合国的机关和机构签署更多的合作协议。
The Meeting commended the efforts of the Secretary General in strengthening cooperation between the OIC and other regional and international organizations and urged him to sign more cooperation agreements with these organizations, particularly with the United Nations organs and bodies.
在制定联塞特派团的撤出战略以及在建立负有全面的建设和平任务的联合国塞拉利昂综合办事处采取了同样的创造性做法。
The same creative approach has been taken in crafting UNAMSIL's exit strategy and in establishing the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL) with a comprehensive peacebuilding mandate
这意味着这些车辆抵达是经海关担保的,然后直接向科国防军放行(技术上来说是进口点)。
This means that the vehicles were customs bonded upon arrival and then released directly to FDS-CI (technically the point of import).
联大第1995(XIX)号决议第14段规定,会议不举行届会,理事会应行使属于会议职权范围之职务。
Paragraph 14 of General Assembly resolution 1995 (XIX) provides that, when the Conference is not in session, the Board shall carry out the functions that fall within the competence of the Conference.
这笔款额比2010-2011两年分配给本次级方案的预算外资源增加3 172 400美元。
This amount represents an increase of $3,172,400 over the extrabudgetary resources allocated to this subprogramme in the biennium 2010-2011.
无论是人权理事会还是在反恐促进和保护人权与基本自由问题特别报告员都对西班牙在恐怖主义界定上存在缺陷这一问题表示了担忧。
The Human Rights Committee and the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism have expressed concern over the problems caused in Spain by an inadequate definition of terrorism.
在制定消除贫困政策和方案,促请缔约国最认真仔细地考虑委员会关于贫困问题与《经济、社会、文化权利国际公约》的声明。
When formulating its anti-poverty policies and programmes, the State party is urged to give the most careful attention to the Committee's Statement on poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
不论在年中什么时候,真心关注工的基督徒要彼此表达爱心并不是难事。(
Christians who have a genuine interest in one another find no difficulty in spontaneously expressing their love at any time of the year.
第一批付款不是按照具体的时间确定的,而是根据某种完工的进度(即在完工50%之支付第一笔款)。
The first payment was not due to be made according to a specific time, but rather according to a particular stage of completion (50 per cent for the first payment).
主席开展的磋商进程是各会员国就复杂的制裁制度的各个方面进行对话的第一步。
The process of consultations held by the Chairman was a first step towards establishing a dialogue with individual Member States on various aspects of the complex sanctions regime.
在舊式的西方家具,裝飾被認定是家主人財富的象徵,也顯示家具本身的價值,因為裝飾相當花費間。
In the old western style, furniture was seen as ornament that displayed the wealth of its owner and the value of the piece was established according to the length of time spent creating it.
本委员会对这些事态的发展深感震惊;因为发生事件之,国际社会正在通过“四方”竭力争取结束暴力,恢复双方间有意义的政治对话并争取达成谈判解决,以实现以色列和巴勒斯坦两国在和平与安全中毗邻而居的理想。
Our Committee is appalled by these developments taking place at a time when the international community, through the Quartet, is working hard to stop the violence, resume a meaningful political dialogue between the parties and move forward to a negotiated settlement, with a view to realizing a vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security.
他提到文件A/57/402第41段问非法开采刚果民主共和国自然资源和其他形式财富问题专家小组是否会发表一份报告。
Referring to document A/57/402, paragraph 41, he asked if the Panel of Experts on the Illegal Exploitation of Natural Resources and Other Forms of Wealth in the Democratic Republic of the Congo would be issuing a report.
因此,墨西哥代表团委员会一些成员一样,认为从业人员和保存人员在对“变相保留”作出反应的形式、时间和法律效力方面,需要得到指导。
His delegation therefore held, like some members of the Commission, that practitioners and depositaries needed guidance on the form, timing and legal effects of reactions to “disguised reservations”.
大会第五十六届会议续会第一会议期间第五委员会的文件编制状况
Status of preparedness of documentation for the Fifth Committee during the first part of the resumed fifty-sixth session of the General Assembly
咨询委员会在报告第6、8和12段中注意到,经济及社会理事会通过的决议和决定所引起的2000-2001两年增加经费估计数共计440 300美元。
The Advisory Committee notes from paragraphs 6, 8 and 12 of the report that estimated additional requirements for the biennium 2000-2001 arising from the resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council amount to $440,300.
此外,鼓励流动的大多数组织使用的一个主要的论点是,人员流动有助于提高工作人员的经验和技能,既然如此,那么一方面鼓励通过流动来获得经验,而另一方面有关工作人员回到本单位又不承认这种经验,这似乎是矛盾的。
Furthermore, one of the major arguments used by most of the organizations encouraging mobility is that mobility contributes to enhancing the experience and skills of staff, thus it would seem inconsistent to encourage on one side the acquisition of experience through mobility, and on the other not to recognize it when concerned staff return to the releasing organization.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 同時期 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.