What does tornar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tornar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tornar in Portuguese.

The word tornar in Portuguese means turn, return, prestes a se tornar, tornar amargo, chegar a ser, tornar-se, transformar-se em, tornar um hábito, tornar público, tornar azul, tornar circular, tornar-se grosseiro, tornar-se, tornar-se útil, tornar realidade, tornar-se, diminuir, baixar, predispor a, embotar, tornar emocional, prezar, estimar, tornar-se aplanado, tornar-se obsoleto, tornar-se confuso, tornar humilde, tornar menos pesado, tornar inócuo, tornar público, tornar legal, facilitar, tornar público, tornar-se responsável, tornar-se alguém, tornar-se parte, tornar-se um especialista, tornar-se obsoleto, ossificar-se, tornar-se enfadonho, escolher a esmo, reaplicar, reafirmar, publicar, tornar áspero, tornar menos ofensivo, tornar a barra ondulada, tornar sensível à luz, tornar atraente, batizar, tornar-se, desequilibrar, tornar à prova de vento, tornar mais vendável. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tornar

turn, return

(voltar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

prestes a se tornar

verbal expression (on the point of being)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
She is about to become the youngest scientist to win the Nobel Prize.

tornar amargo

transitive verb (archaic (make bitter)

chegar a ser

(figurative (become)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Disseram que ele nunca chegaria a ser muita coisa na vida.
He was told he would never amount to much.

tornar-se

intransitive verb (grow to be [sth], [sb])

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Aquele cliente está se tornando um problema e tanto.
That client is becoming quite a problem.

transformar-se em

transitive verb (change into [sth], [sb])

A lagarta virou mariposa.
The caterpillar became a moth.

tornar um hábito

verbal expression ([sth] grows accustomed, routine)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
They say if you do something for fourteen days in a row, it becomes a habit.

tornar público

verbal expression (come to be known by all)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The comedian was afraid that if her sexual orientation became public, her career might suffer.

tornar azul

transitive verb (make blue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The indigo dye blued the shirt.

tornar circular

transitive verb (make [sth] circular)

Matt circularized the strip of wood.

tornar-se grosseiro

transitive verb (figurative (make less refined)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

tornar-se

intransitive verb (reach a state, condition) (alcançar uma condição)

Esta camiseta não vai ficar limpa.
How did you come to be a marine biologist? That shirt just won't come clean.

tornar-se útil

verbal expression (figurative (be fully developed)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
O blog dela finalmente tornou-se útil como forma de ganhar dinheiro?
Has blogging finally come of age as a way to make money?

tornar realidade

verbal expression (become reality, happen for real)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When she was young she believed that all her dreams would someday come true.

tornar-se

(become, evolve to be)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Shaun has developed into an excellent tennis player.

diminuir, baixar

intransitive verb (decrease)

O vento diminuiu e o mar se acalmou.
The wind diminished and the sea grew calm.

predispor a

verbal expression (make inclined)

Elizabeth normalmente era uma pessoa pacífica, mas os disparates que ela ouviu na reunião a predispuseram à discussão.
Elizabeth was normally a peaceful person, but the nonsense she heard at the meeting disposed her to argue.

embotar

transitive verb (make less sharp)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A lâmina da espada dele foi embotada pelo uso.
The blade of his sword had been dulled by use.

tornar emocional

transitive verb (US (make emotional)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prezar, estimar

(make lovable: to [sb])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Margret's cheerful attitude has endeared her to everyone in her office.

tornar-se aplanado

phrasal verb, intransitive (become flatter or more level)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

tornar-se obsoleto

verbal expression (become obsolete)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared.

tornar-se confuso

(informal (become mentally disordered)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Speak to him slowly - he gets confused very easily.

tornar humilde

transitive verb (often passive (make [sb] humble)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ler obras de grande literatura me tornam humilde como autor. // O presidente sentiu-se humilde ao receber o Prêmio Nobel da Paz.
Reading works of great literature humbles me as an author. // The president was humbled by being offered the Nobel Peace Prize.

tornar menos pesado

transitive verb (make less heavy)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The cart driver asked the passengers to get off and walk up the hill, to lighten the load for the horse.

tornar inócuo

transitive verb (render harmless or inoffensive)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Stella used nearly half a can of air freshener to make the stale smell innocuous.

tornar público

transitive verb (publicize, reveal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I've always made my opinion known - it's no secret that I don't like him.

tornar legal

transitive verb (legalize, decriminalize) (legalizar, descriminalizar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Do you think marijuana should be made legal?

facilitar

transitive verb (facilitate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
An unexpected lottery win made our dream trip possible. // This program was made possible by a grant from the XYZ Foundation.

tornar público

verbal expression (publicize, reveal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Their affair was made public when they were seen together holding hands.

tornar-se responsável

verbal expression (put [sb] in charge of [sth])

He was promoted at work and made responsible for the new export business.

tornar-se alguém

verbal expression (become successful)

Hard work will let you make something of yourself.

tornar-se parte

phrasal verb, transitive, inseparable (become part of: a family)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sophie married into an Italian family.

tornar-se um especialista

transitive verb (become an expert in)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele se tornou um especialista em cirurgia cardíaca em apenas dois anos.
He mastered heart surgery in only 2 years.

tornar-se obsoleto

intransitive verb (fall into disuse)

ossificar-se

intransitive verb (figurative (become rigid, inflexible) (figurativo)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
During the war, Tony's patriotism ossified.

tornar-se enfadonho

intransitive verb (become tiresome)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Jolene's boring job is beginning to pall.

escolher a esmo

transitive verb (make [sth] random)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The scientists randomized the trial to avoid bias.

reaplicar

transitive verb (put on again)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bonnie reapplied her nail polish for an opaque look.

reafirmar

transitive verb (state or affirm again)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The president reasserted his commitment to anti-terrorism policies.

publicar

transitive verb (publish: official statement) (oficial)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O governo publicou uma declaração negando o escândalo.
The government released a statement denying the scandal.

tornar áspero

transitive verb (make rough)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Hard manual labor had roughened Bob's skin.

tornar menos ofensivo

transitive verb (figurative (make less offensive)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The album is a collection of songs that have been sanitized for kids.

tornar a barra ondulada

transitive verb (shape like a scallop) (roupa, tipo de acabamento)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The dressmaker scalloped the edge of the skirt.

tornar sensível à luz

transitive verb (photography: make light-sensitive) (fotografia)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The photographer sensitized the film for artistic effect.

tornar atraente

(US, informal (make attractive)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

batizar

transitive verb (add alcohol to) (BRA, gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O Peter ficou muito bêbado quando algum idiota tornou a sua bebida mais forte.
Peter got really drunk when some idiot spiked his drink.

tornar-se

transitive verb (change colour) (mudar de cor)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
No outono, as folhas se tornaram marrons.
In autumn, the leaves turned brown.

desequilibrar

transitive verb (make unstable)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If the load on the back of a lorry shifts during the journey, it could unbalance the vehicle.

tornar à prova de vento

transitive verb (make resistant to the wind)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

tornar mais vendável

transitive verb (usually passive (make more upmarket)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tornar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.