What does mudar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word mudar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use mudar in Portuguese.

The word mudar in Portuguese means change, mudar, mudar, mudar, modificar, mudar, mover, arredar, modificar, transformar, mudar, mover-se, mudar, mudar, mudar, descamar, mudar, alterar, deslocar, mudar, guinar, trocar, mudar, trocar, passar, mudar, convencer-se, mudar, passar, mudar, trocar, mudar, trocar, rever, mudar, mudar, mudar, mudar, mudar, mudar, mudar, trocar, mudar, modificar-se, mudar, mudar, mudar, mudar, trocar, trocar, mudar, mudar, trocar, mudar, mudar de direção, ceder, desviar-se, mudar-se, desviar, mudar para, trocar para, desviar, divagar. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word mudar

change

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

mudar

intransitive verb (move: office)

A empresa está mudando para o novo parque empresarial.
The company is relocating to the new business park.

mudar

intransitive verb (change form)

The virus can mutate without warning.

mudar

(relocate, go to live elsewhere)

Eu mudei quando tinha 18 anos e fui viver na cidade.
I moved away when I was 18 years old and went to live in the city.

modificar, mudar

transitive verb (alter) (alterar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ana quer modificar o acordo.
Anna wants to change the agreement.

mover, arredar

transitive verb (move) (mudar de lugar,de posição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O ventou mudou de direção de repente.
The movers shifted the table one metre to the left.

modificar

transitive verb (change, alter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The scientist had to modify his experiment.

transformar, mudar

transitive verb (change completely)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os seus móveis novos realmente transformam a sala de estar.
Your new furniture really transforms the living room.

mover-se

verbal expression (figurative, informal (begin, act)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant.

mudar

verbal expression (change)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mudar

intransitive verb (move: family)

Os Smith estão se mudando para Paris.
The Smiths are relocating to Paris.

mudar

transitive verb (US (change: gear) (mudar de marcha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O motorista mudou de marcha quando subia a colina.
The driver shifted gears as the car climbed the hill.

descamar, mudar

transitive verb (lose: skin) (pele)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A cobra descama sua pele.
The snake sheds its skin.

alterar

transitive verb (modify)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A noiva gostaria de alterar a disposição dos lugares.
The bride would like to alter the seating arrangements.

deslocar

transitive verb (put out of place) (colocar fora de lugar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I accidentally dislocated the table leg when I bumped into it.

mudar

intransitive verb (change position, location)

Este assento está reservado. Infelizmente você terá que se mudar.
This seat is reserved. I'm afraid you'll have to move.

guinar

intransitive verb (figurative (digress: from topic) (figurativo)

The conversation veered in many directions.

trocar, mudar

(TV channels: browse)

Eu gastei dez minutos trocando os canais de TV e não achei nada que valesse a pena assistir.
I spent ten minutes flicking through the TV channels and didn't find anything worth watching.

trocar

(informal (change: TV channel)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu não estava curtindo o filme, por isso troquei para o canal de esportes.
I wasn't enjoying the film so I flipped over to the sports channel.

passar

(change, develop)

Pode ser difícil para os adolescentes passarem para a vida adulta.
It can be difficult for teenagers to transition to adulthood.

mudar

(change position, location)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Amy mudou-se para um lugar perto da frente da sala.
Amy moved to a seat near the front of the room.

convencer-se

(revise your opinion)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Steve acabou se convencendo da minha opinião.
Steve eventually came round to my opinion.

mudar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (transform, reform)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Minha irmã mudou a vida dela.
My sister has turned her life around.

passar

verbal expression (change, convert)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

mudar, trocar

transitive verb (clothes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Preciso mudar de roupa.
I need to change my clothes.

mudar, trocar

transitive verb (change: train, bus, plane) (trem, avião, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele mudou trocou de trem em Madri no caminho para Barcelona.
He transferred trains in Madrid on his way to Barcelona.

rever

transitive verb (opinion: change)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Walter reviu sua opinião quanto ao jovem depois de escutar a Sra. Bradshaw elogiando-o.
Walter revised his opinion of the young man after listening to Mrs. Bradshaw singing his praises.

mudar

verbal expression (change to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu mudei de recursos humanos para cursos de idiomas.
I switched from human resources courses to language courses.

mudar

intransitive verb (become different)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todo mundo muda à medida que envelhece. Audrey sabia que algo havia mudado, mas não tinha certeza do que era.
Everyone changes as they get older. Audrey knew something had changed, but she wasn't sure what it was.

mudar

intransitive verb (voice: deepen, break) (voz masculina)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A voz de Larry mudou quando ele passou pela puberdade.
Larry's voice changed as he went through puberty.

mudar

intransitive verb (formal (change residence)

Devemos nos mudar para novas dependências na cidade.
We shall remove to new quarters in the city.

mudar

intransitive verb (change, become [sth] new)

Todas as folhas mudaram.
The leaves have all turned.

mudar

intransitive verb (informal (move)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não podemos sentar nessa mesa, precisamos mudar.
We can't sit at this table; we need to shift.

mudar, trocar

intransitive verb (US (change gear) (marcha de carro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
É melhor mudar a marcha quando o motor gira rápido demais.
When the engine is running too fast, you should shift.

mudar

intransitive verb (voice: change) (voz)

A voz dele começou a mudar quando ele tinha 13 anos.
His voice started to break when he was 13.

modificar-se

intransitive verb (change)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The language modified over time.

mudar

(switch vehicle gears)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Na subida, mude para a segunda marcha.
On the hill, change into second gear.

mudar

(change tv channel to) (figurado, televisão, canal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu mudei para um canal de documentários.
I switched to a documentary channel.

mudar

transitive verb (change residence)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela mudou de apartamento duas vezes no último ano.
She moved apartments twice last year.

mudar, trocar

transitive verb (change for [sth] new or clean)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mude a roupa de cama pelo menos uma vez por semana.
Change the bed linen at least once a week.

trocar, mudar

transitive verb (transfer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O oficial em espera mudou o peso de um pé para o outro.
The waiting officer shifted his weight from one foot to the other.

mudar, trocar

transitive verb (change: direction, course) (direção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O barco trocou de curso quando os ventos mudaram.
The boat switched course when the winds changed.

mudar

(cause to be in specific condition)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O processo mudou para a desordem quando o chefe mudou de ideia.
The process was thrown into disarray when the boss changed his mind. The protesters were thrown into a panic by the arrival of the police.

mudar de direção

transitive verb (baseball: curveball) (beisebol)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O arremessador mudou a direção da bola que foi parar num canto do campo.
The pitcher broke a wicked curve that got the corner of the plate.

ceder

intransitive verb (figurative (move slightly: mentally) (figurado)

Não há razão para tentar mudar a cabeça de Greg sobre política. Ele não vai ceder.
There's no use in trying to change Greg's mind about politics; he won't budge.

desviar-se

intransitive verb (figurative (deviate: from [sth] intended)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
A conversa deveria ser sobre a indústria editorial, mas em algum momento ela se desviou e acabou cobrindo uma ampla gama de tópicos.
The talk was supposed to be about the publishing industry, but at some point it drifted and ended up covering a wide range of topics.

mudar-se

intransitive verb (change residence)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Quando eu tinha cinco anos de idade, nós nos mudamos.
When I was five years old, we moved.

desviar

intransitive verb (nautical: change course)

O barco desviou para estibordo.
The boat sheered to starboard.

mudar para, trocar para

(change to)

Ele mudou para terceira marcha para aumentar a velocidade.
He switched to third gear to gain some speed. // I tried to ask the question in Spanish, but got stuck, so I switched to English.

desviar

intransitive verb (figurative (change direction) (figurado: mudar de direção)

O governo está desviando para uma direção diferente agora.
The government is tacking in a different direction now.

divagar

intransitive verb (figurative (conversation: go off topic) (conversa)

O grupo de amigos discutia política, mas de alguma forma a conversa divagou e agora conversam sobre futebol.
The group of friends had been discussing politics, but somehow the conversation had wandered and they were now talking about football.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of mudar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.