What does tutto in Italian mean?

What is the meaning of the word tutto in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tutto in Italian.

The word tutto in Italian means all, all, all, entirely, completely, everything, everyone, all, whole, calling the shots, across the board, wide-ranging, pedal to the floor, full speed, flat out, like there's no tomorrow, 360 degrees, all-round, comprehensive, full steam ahead, round arch, There's a limit to everything., perfect, just what's needed, after all this, with the best will in the world, with all my (sbd's) heart, with all due respect, with all my heart, with everything it takes, with all I've got, breathlessly, completely, meticulously, carefully, remarkable, impressive, respectable, after all, sleep throughout the whole film, sleep all day, this is all, be capable of anything in order to, be willing to use any means in order to, be all, be everything, be pious, be full of yourself, do all that you can, length overall, people from all over the world, gamble everything, you can read him like a book, enjoy a highly respected position, enjoy a prominent position, thanks for everything, thank you for everything, and that says it all!, my pleasure, the pleasure is mine, the whole, altogether, in the whole world, in whole or in part, as an extraordinary exception, as an absolute exception, first and foremost, first of all, make up everything, despite everything, eat all sorts of things, eat everything, put one's all into , put your heart and soul into, always commenting on everything, have an opinion on everything, make light of everything, mix apples and oranges, all hat and no cattle, not for all the gold in the world, none of this, nothing of the sort, not entirely, not be entirely negligible, not be entirely insignificant, not all that glitters is gold, not yet be fully recovered, you can't have everything in life, all is not lost, every cloud has a silver lining, regardless, in spite of everything, despite everything, nothing is created, nothing is destroyed, everything is transformed, in everything, throughout, for the whole time, make light of, first of all, most of all, primarily, almost everything, that's all, that's all I have to say, ruin everything, destroy everything, I hope everything is going smoothly, I hope everything is going well, I hope all is well, I hope to pay you back for everything you are doing for me, you've scarfed it all down, you wolfed it all down, everywhere, everything's in ruins, all is well, everything's in order, Everything has gone to hell!, Everything has gone to the dogs!, all good, all talk..., all that, now therefore, all inclusive, all things considered, all's well that ends well!, everything and its opposite, everything started like this, sold out, every little bit helps, it's all grist for the mill, all talk no action, all talk and no walk, all talk and no trousers, all the day long, the whole world, it's the same the world over, the world is the same wherever you go, everything else, the whole darn day, all of a sudden, all together, all year long, smoothly, that's it, that's all, everything, all this, that's it. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tutto

all

aggettivo (cose, persone: indica totalità)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Tutti i passeggeri sono pregati di scendere.
All passengers are requested to get off.

all

aggettivo (ogni, qualsiasi)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Puoi trovare tutte le scuse che vuoi ma stavolta non ti credo.
You can try all of the excuses you want, but this time I don't believe you.

all, entirely, completely

aggettivo (rafforzativo (interamente, completamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
È venuto giù un acquazzone all'improvviso e ora sono tutto bagnato!
I got caught in a sudden downpour and now I'm all wet.

everything

pronome (ogni cosa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Hai preso tutto? Allora saliamo in macchina e partiamo.
Have you got everything? OK, let's get in the car and go.

everyone

pronome (tutte le persone)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Tutti mi odiano! Non ho un amico!
Everyone hates me! I don't have any friends!

all

avverbio (indica completezza o interezza)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Sei tutto chiacchiere e distintivo!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. It's all about getting yourself organised.

whole

sostantivo maschile (totale di elementi di un complesso)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il niente è il nuovo tutto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. The whole week was spent planning the weekend celebrations.

calling the shots

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

across the board, wide-ranging

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Ci vogliono ricerche a tutto campo per identificare la causa dell'infezione.
We need wide-ranging research to identify the cause of the infection.

pedal to the floor, full speed

flat out, like there's no tomorrow

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

360 degrees, all-round, comprehensive

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Mi piacciono le persone che si fanno conoscere a tutto tondo.
I like people that let you get to know them all-round.

full steam ahead

locuzione avverbiale (idiomatico (con la massima velocità) (at full speed)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

round arch

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

There's a limit to everything.

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

perfect, just what's needed

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

after all this

with the best will in the world

with all my (sbd's) heart

with all due respect

(expressing disagreement)

with all my heart, with everything it takes, with all I've got

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

breathlessly

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

completely

locuzione avverbiale (completamente, assolutamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

meticulously, carefully

locuzione aggettivale (curato nei minimi dettagli, preciso)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

remarkable, impressive, respectable

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

after all

locuzione avverbiale (tutto sommato)

sleep throughout the whole film

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

sleep all day

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

this is all

(nothing more to say)

be capable of anything in order to, be willing to use any means in order to

(usare ogni mezzo per ottenere un fine)

be all, be everything

That's all for today.

be pious

be full of yourself

do all that you can

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

length overall

(nautical)

people from all over the world

gamble everything

you can read him like a book

enjoy a highly respected position, enjoy a prominent position

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

thanks for everything, thank you for everything

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mi salutò dicendomi: "Grazie di tutto"!
He said goodbye and: "Thanks for everything"!

and that says it all!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

my pleasure, the pleasure is mine

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

the whole

sostantivo maschile (la totalità)

altogether

locuzione avverbiale (in totale)

in the whole world

locuzione avverbiale (ovunque)

in whole or in part

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Non importa che tu sia colpevole in tutto o in parte: ti devi scusare.

as an extraordinary exception

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ti permetterò di uscire anticipatamente in via del tutto eccezionale.
Exceptionally, I will allow you to go out early.

as an absolute exception

first and foremost, first of all

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
Innanzi tutto dovresti scusarti per essere stato così maleducato ieri.
First of all, you should apologize for having been so rude yesterday.

make up everything

despite everything

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

eat all sorts of things, eat everything

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put one's all into , put your heart and soul into

always commenting on everything, have an opinion on everything

make light of everything

mix apples and oranges

all hat and no cattle

not for all the gold in the world

(literally)

none of this, nothing of the sort

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not entirely

not be entirely negligible, not be entirely insignificant

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

not all that glitters is gold

not yet be fully recovered

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you can't have everything in life

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all is not lost

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

every cloud has a silver lining

regardless, in spite of everything, despite everything

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Nonostante tutto credo che siamo stati fortunati.
Despite everything I think we were lucky.

nothing is created, nothing is destroyed, everything is transformed

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in everything

locuzione avverbiale (per ogni cosa)

throughout, for the whole time

locuzione avverbiale (continuamente)

make light of

first of all, most of all, primarily

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Prima di tutto vengono i miei figli e mia moglie.
First of all come my wife and children.

almost everything

pronome (ogni cosa)

that's all, that's all I have to say

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Questo è tutto quello che ho: spero che ti basti.
That's all I have: hope it's enough for you.

ruin everything, destroy everything

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

I hope everything is going smoothly, I hope everything is going well, I hope all is well

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

I hope to pay you back for everything you are doing for me

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

you've scarfed it all down, you wolfed it all down

(food)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everywhere

everything's in ruins

(figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all is well, everything's in order

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Everything has gone to hell!, Everything has gone to the dogs!

(volgare)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all good

interiezione (indica situazione positiva)

all talk...

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all that

pronome (queste, quelle cose)

now therefore

(giuridico (legal)

Tutto ciò premesso, la parte istante chiede di estrarre copia dei documenti del presente procedimento.
Now therefore, the claimant asks that copies of the documents of this lawsuit be exhibited.

all inclusive

Questo viaggio costa duemila euro, tutto compreso.

all things considered

all's well that ends well!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everything and its opposite

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everything started like this

(incipit di un racconto)

"Tutto è iniziato così" disse la nonna. E ci raccontò per filo e per segno tutta la storia.
"Everything started like this" said the grandmother. And she went on to tell us every detail of the story.

sold out

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

every little bit helps, it's all grist for the mill

(idiomatico (tutto serve)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all talk no action, all talk and no walk, all talk and no trousers

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

all the day long

the whole world

pronome (tutte le persone)

it's the same the world over, the world is the same wherever you go

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everything else

the whole darn day

all of a sudden

all together

all year long

smoothly

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

that's it, that's all

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

everything

pronome (tutte le cose)

all this

pronome (tutto ciò, tutte queste cose)

that's it

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of tutto in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of tutto

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.