What does giorno in Italian mean?

What is the meaning of the word giorno in Italian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use giorno in Italian.

The word giorno in Italian means day, daytime, day, anniversary, per day, each day, today, nowadays, on the agenda, good morning, it's like night and day, from one day to the next, of the day, in the daytime, sleep all day, be open, be clear like day, Day of Remembrance, calendar day, vacation day, payday, day of leave, rainy day, day off, day of rest, St. Valentine's Day, Valentine's Day, Boxing day, day after day, day and night, weekday, holiday, public holiday, fixed day off, leap day, workday, work day, working day, business day, day off, name day, a day at a time, give or take a day or two, calendar day, a good beginning bodes well, the day of the Lord, the day after, the day after, the previous day, the day before, the previous day, the following day, the big day, the special day, floodlit, in broad daylight, in a day, the other day, the other day, Better one day as a lion than one hundred days as a sheep., every day, every day that goes by, every damn day!, order of business, order of the day, fish of the day, special of the day, dawn, daybreak, first light of day, at dawn, keep updated, all the day long, the whole darn day, one day, one day I'll be somebody, one of these days, One day ..., an apple a day keeps the doctor away, once a day, living area. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word giorno

day

sostantivo maschile (ventiquattro ore) (24 hours)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non tolga le bende per almeno quattro giorni.
Do not remove the bandages for at least four days.

daytime

sostantivo maschile (dì, non notte) (not night)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Non voglio andare a dormire; è ancora giorno!
I don't want to go to sleep. It's still daytime!

day, anniversary

sostantivo maschile (giornata, ricorrenza)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Giovedì prossimo sarà il Giorno del ringraziamento.
Next Thursday will be Thanksgiving Day.

per day, each day

locuzione avverbiale (ogni giorno)

today, nowadays

locuzione avverbiale (di questi tempi)

on the agenda

good morning

it's like night and day

(completely different)

from one day to the next

of the day

in the daytime

locuzione avverbiale (quando è giorno)

sleep all day

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be open

(furniture)

be clear like day

Day of Remembrance

sostantivo maschile (Olocausto: ricorrenza) (Holocaust)

calendar day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

vacation day

(US)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

payday

sostantivo maschile (salario: data di pagamento)

day of leave

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rainy day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

day off, day of rest

St. Valentine's Day, Valentine's Day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il mio ragazzo non mi fa regali nemmeno il giorno di San Valentino.
My boyfriend doesn't even buy me presents on Valentine's Day.

Boxing day

sostantivo maschile (festività italiana) (26 December)

day after day

day and night

weekday

holiday, public holiday

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Se vuoi che veniamo alla cena devi scegliere un giorno festivo.
If you want us to come to the dinner you need to choose a public holiday.

fixed day off

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

leap day

workday, work day, working day, business day

sostantivo maschile

day off

sostantivo maschile (giorno in cui non si lavora)

name day

a day at a time

give or take a day or two

(figurative)

calendar day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Qual è la differenza tra i giorni solari e quelli lunari?

a good beginning bodes well

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Se il buongiorno si vede dal mattino, non durerai a lungo in quel posto di lavoro.
If a good beginning bodes well, it's safe to say that you will not last long in that job.

the day of the Lord

the day after

locuzione avverbiale (l'indomani)

the day after

sostantivo maschile (l'indomani)

the previous day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the day before, the previous day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'avevo vista in salute il giorno prima; com'è possibile che sia stata ricoverata oggi?

the following day

the big day, the special day

floodlit

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

in broad daylight

in a day

the other day

the other day

Better one day as a lion than one hundred days as a sheep.

(litteral, Italian proverb)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

every day

locuzione avverbiale (tutti i giorni)

every day that goes by

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

every damn day!

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

order of business, order of the day

sostantivo maschile (documento)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fish of the day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

special of the day

dawn, daybreak, first light of day

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

at dawn

keep updated

verbo transitivo o transitivo pronominale (non comune (aggiornare)

all the day long

the whole darn day

one day

locuzione avverbiale (prima o poi)

one day I'll be somebody

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

one of these days

One day ...

an apple a day keeps the doctor away

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

once a day

living area

(home design)

Let's learn Italian

So now that you know more about the meaning of giorno in Italian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Italian.

Related words of giorno

Do you know about Italian

Italian (italiano) is a Romance language and is spoken by about 70 million people, most of whom live in Italy. Italian uses the Latin alphabet. The letters J, K, W, X and Y do not exist in the standard Italian alphabet, but they still appear in loanwords from Italian. Italian is the second most widely spoken in the European Union with 67 million speakers (15% of the EU population) and it is spoken as a second language by 13.4 million EU citizens (3%). Italian is the principal working language of the Holy See, serving as the lingua franca in the Roman Catholic hierarchy. An important event that helped to the spread of Italian was Napoleon's conquest and occupation of Italy in the early 19th century. This conquest spurred the unification of Italy several decades later and pushed the language of the Italian language. Italian became a language used not only among secretaries, aristocrats and the Italian courts, but also by the bourgeoisie.