What does 愈来愈 in Chinese mean?

What is the meaning of the word 愈来愈 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 愈来愈 in Chinese.

The word 愈来愈 in Chinese means more and more. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word 愈来愈

more and more

adverb

因此,愈来愈多的部门正在以一种注重权力的办法对其传统的公共卫生做法加以补充。
Thus, more and more departments are complementing their traditional public health approach with a rights approach.

See more examples

莱维特先生(法国)(以法语发言):日复一日,中东愈来愈深地陷入暴力、恐怖主义和破坏的不幸循环,其受害者是巴勒斯坦平民和以色列人口。
Mr. Levitte (France) (spoke in French): As each day passes, the Middle East is drawn deeper and deeper into a tragic cycle of violence, terrorism and destruction, the victims of which are the civilian Palestinian and Israeli populations
而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少。
In the donor community, attention for the need for financial support to assist the poorest countries has been flagging
表示严重关切在以色列占领下生活的巴勒斯坦妇女和女孩面对愈来愈多的困难,包括贫穷激增,失业率高涨,粮食更无保障、家庭暴力事件增加、健康、教育和生活水平下降(包括创伤发生率上升和心理健康下降),表示严重关切巴勒斯坦被占领土特别是加沙地带当地的人道主义危机恶化、不安全和不稳定的程度升高,
Expressing grave concern over the increased difficulties being faced by Palestinian women and girls living under Israeli occupation, including the sharp increase in poverty, soaring unemployment, increased food insecurity, incidents of domestic violence and declining health, education and living standards, including the rising incidence of trauma and decline in their psychological well-being, and expressing grave concern about the deepening humanitarian crisis and rising insecurity and instability on the ground in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip,
本报告指出吉布提在发展方面面临的主要挑战,强调联合国各机构之间存在密切合作,特别是它们愈来愈侧重于社会发展方面。
Noting the country’s main development challenges, the present report emphasizes the close cooperation among United Nations agencies, especially their increasing focus on social development.
另一方面,就就业而言,妇女愈来愈多地进入就业市场,尽管欧洲就业率方面取得了很大的成就,但是种族分离和歧视因素依然存在,即与产妇和家庭负担有关的分离和歧视,这种情况因出现经济危机和衰退而进一步加剧。
On the other hand, regarding employment, there is an increasing participation of women in the employment market where, in spite of the high achievements in terms of the European rate, factors of segregation and of discrimination persist, related mainly to maternity and family responsibility, creating a situation which is aggravated by crisis and recession.
随着杰宁难民营的局势每天在变化,要肯定地或准确地查明“最近”在那里发生的“事件”将愈来愈困难。
With the situation in the Jenin refugee camp changing by the day, it will become more and more difficult to establish with any confidence or accuracy the “recent events” that took place there.
或许是为了避免与同事喝酒所产生的社会压力,愈来愈多人开始改变,例如参与酒厂所设立的网络饮酒派对,或是在网络上边喝酒边聊天,这种新现象的附带好处,或许在于女性不必化妆,而男性也不必牛饮。
Possible side benefits include no need for make up for the women and probably no heavy drinking for the men.
成员国愈来愈多地要求联合国在其经济和社会发展中发挥重要作用。
ember States are increasingly demanding that the United Nations play a key role in their economic and social development
严重关切地注意到世界各地日益利用未成年人非法生产和贩运麻醉药品和精神药物,以及儿童和青年开始吸毒的年龄愈来愈小,人数愈来愈多,并且有机会取得从未使用过的药物,
Noting with grave concern the global increase in the use of minors in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, as well as in the number of children and young people starting to use drugs at an earlier age and in their access to substances not previously used,
专家们认为,发展中国家的外向外国直接投资对于母国来说愈来愈具有一种战略重要性,需要研究的问题是,发展中国家如何能够制订出政策使本国企业走向海外并帮助它们成为全球赛手。
Experts agreed that outward FDI from developing countries was acquiring a strategic importance for home countries, and that there was a need to address the question of how developing countries could elaborate policies to allow national companies to go abroad, and to help them become global players
认识到由于各国愈来愈多地参与数字经济,确保网络安全的需要与日俱增,
Recognizing that the need for cybersecurity increases as countries increase their participation in the digital economy,
数年来,从 # 年代初开始的该系统的技术平台已愈来愈过时。
Over the years, the technological platform of the system, which dates from the early # s, has become more and more obsolete
鉴于为打破僵局进行了各种努力,其多数成员愈来愈没有耐心以及目前安全受到的威胁,裁军谈判会议继续无所作为是不可持续的。
Given the numerous efforts to break the deadlock, the increasing impatience of most of its members and current threats to security, its continued inaction was unsustainable
六四之后,中国政府一方面严控政治,一方面允许经济迅速发展。 它的两手策略看似成功地冲淡了对民主制度的追求,但这种模式同时也带来许多问题,例如贪腐横行、贫富差距和普遍的圈地拆迁,使得公众不满的声音愈来愈难压抑。
In the years since the Tiananmen Massacre, the Chinese government has maintained tight political control while allowing rapid economic growth.
自2007年,突尼斯政府便封锁影片分享入口网站YouTube,但并未阻止民众透过影片,让外界看到他们在街头所面临的恐惧,随着国内社会动荡进入第四周,網絡运动人士张贴愈来愈多影片,让世界目睹突尼斯人民在政府统治下的生活。
Video-sharing portal YouTube has been blocked in Tunisia since 2007 – but that is not stopping Tunisians from sharing the horrors they are facing on the streets with the rest of the world.
由于世界上不同文化之间的理解有时显得愈来愈困难,不同文明联盟的倡议提出正是时候。
Given the sometimes increasing difficulties of understanding between the different cultures of our world, the initiative for an Alliance of Civilizations has come at the right moment
愈来愈多的有经济条件的妇女买耕地自己耕作。
More and more, however, women with financial means are buying cultivable land, which they then proceed to work.
批准《渥太华公约》的国家愈来愈多,表明它远非以任何方式削弱了各国的安全,而是在某一区域内各国间的一项互信措施。
The growing number of ratifications of the Ottawa Convention shows that far from weakening the security of States in any way, it is a measure of mutual confidence among the countries in a given region.
大卫 雷佛 这 角色 愈来愈 无趣 了
David Ravell... is getting boring.
为了减低殓葬费的开支,愈来愈多人选择火葬。
Increasing numbers of people have been turning to cremation to reduce the cost of burial.
西非目前正面临着愈来愈严重的蝗灾危机,使农作物遭受严重的破坏。
West Africa is currently facing a worsening locust crisis, which is causing significant crop damage
表示希望继续结合国际法委员会各届会议举办国际法讨论会,并希望让愈来愈多的与会者、特别是来自发展中国家的与会者有机会参加这些讨论会,同时呼吁各国继续向联合国国际法讨论会信托基金提供迫切需要的自愿捐款;
Expresses the hope that the International Law Seminar will continue to be held in connection with the sessions of the International Law Commission and that an increasing number of participants, in particular from developing countries, will be given the opportunity to attend the Seminar, and appeals to States to continue to make urgently needed voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar;
例如,在展览场地的各分馆及“日本政府花园”的园子里,瞩目的地方都挂着一些含有警告意味的牌子和图画,其上写着“臭氧层损毁了”、“地球日趋炎热”、“酸雨/酸雾”、“热带森林正在消失”和“地球正变得愈来愈像沙漠”等的字句。
For instance, messages and pictures with such titles as “Destruction of Ozone Layer,” “Global Warming,” “Acid Rain/ Acid Fog,” “Disappearance of Tropical Forests,” and “The Earth Is Becoming More Desertlike” were prominently displayed in the pavilions and gardens of the Japanese Government Garden.
另一位跑出户外观看奇景的人说:“风愈来愈大,我们还没有返到家里,大雨便洒下来了。
Another, having gone outside to see the spectacle, said: “The wind increased, and we had scarcely reached the house when it began, as we thought, to rain heavily.
Nitish Raj在电影上映前写道,Shiv Sena藉此行为突显自己,因为他们的声望在国内江河日下,且反对声音愈来愈大。
Nitish Raj in his blog post published before the release of the film says [hi] that Shiv Sena took this stand to make its presence felt because its’ popularity is waning now but their opponents seem stronger than them.

Let's learn Chinese

So now that you know more about the meaning of 愈来愈 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.

Do you know about Chinese

Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.