What does 预支年假 in Chinese mean?
What is the meaning of the word 预支年假 in Chinese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use 预支年假 in Chinese.
The word 预支年假 in Chinese means advance annual leave. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word 预支年假
advance annual leave
|
See more examples
工作人员预支款 Staff advances |
因此,索赔人声称,它在1991年4月决定,科威特和巴林的长期工作人员中,凡是截至1990年12月31日未使用年假超过120天的,都可以领取补偿金。 The Claimant therefore allegedly decided in April 1991 to compensate permanent employees in Kuwait and Bahrain whose unused annual leave exceeded 120 days as at 31 December 1990 by paying them for each day in excess of 120 days. |
非工作人员预支款 Advances to non-staff |
行政当局同意审计委员会的建议,即在发放预支差旅费和提交差旅费报销单方面,综管系统应用程序与 # 号行政指示的规定应加以统一。 The Administration agreed with the Board's recommendation that it harmonize the IMIS application procedures and the provisions of administrative instruction # on the granting of travel advances and the submission of travel expense claims |
被部署一年服役期的特遣队成员/警察由联合国支付费用的年假 Annual leave at United Nations expense for contingent members/police deployed for a one-year tour of duty |
如财务报表附注 # 所述,尽管开发计划署以前提交了经审定的财务报告,但是开发计划署还在向项目和支助预算账户追收 # 美元以前未报的支出,而且目前还在索要开发计划署以前预支给各国政府的 # 美元业务经费。 As stated in note # to the financial statements, despite previously certified financial reports from UNDP, project and support budget accounts are being charged retroactively by UNDP for $ # of previously unreported expenditures, and $ # of operating funds previously advanced to Governments by UNDP are now also being requested |
审计委员会审查了2012年的92名工作人员档案及2013年的117名工作人员档案(包括本地和国际职类),发现工作人员累积并结转的年假天数超过60个工作日,这违反了上述工作人员细则规定的限制(见下表)。 The Board reviewed 92 staff files in 2012 and 117 staff files in 2013 of both local and international categories and found that staff had accumulated and carried forward annual leave days exceeding 60 working days, contrary to the limit set in the above-mentioned staff rule (see the table below). |
联合申诉委员会在其 # 年 # 月 # 日第 # 号报告中一致认为,伊科观察团授权就不应领取特派团生活津贴假的年假部分、不应领取特派团生活津贴的年假期间的例假和非工作日、以及结合年假/回籍假而在任务地区之外所请不应领取特派团生活津贴的临时补偿假(“补偿假”),向工作人员支付特派团生活津贴,这种做法是越权行为。 In its report No # dated # ovember # the Joint Appeals Board unanimously agreed that the UNIKOM administration exceeded its authority when it authorized payment of mission subsistence allowance to UNIKOM staff for annual leave for which no mission subsistence allowance leave credits had accrued, for official holidays and non-working days which fell during the annual leave for which no mission subsistence allowance leave credits had accrued and for occasional time off (“compensatory time off”) taken outside the mission area in conjunction with annual/home leave for which no mission subsistence allowance leave credits had accrued |
自 # 本两年期起,离职后健康保险、离职回国补助金、解雇偿金和年假等与工作人员福利有关的负债得到认列(见附注 # )。 Effective in the biennium # staff benefit liabilities, such as after-service health insurance, repatriation grants, termination indemnity and annual leave, were recognized (see note |
审计委员会注意到,人口基金在本报告所述两年期将继续通过精算估值计算年假负债,人口基金表示将在实施公共部门会计准则时执行审计委员会的建议。 The Board noted that for the current biennium under review, UNFPA continued to determine its annual leave liability through an actuarial valuation and indicated that it would implement the Board’s recommendation in its implementation of IPSAS. |
开发署同意审计委员会的建议,即超过10天核定限额的特殊预支假的核准应通过自动电子邮件通知工作人员及其主管。 UNDP agreed with the recommendation of the Board that it implement an automated e-mail notification to staff members and their supervisors for approvals of advance leave beyond the approved limit of 10 days. |
审计委员会还指出,项目厅未对其预支账户的实收收入进行严格对账,并将项目超支在此账户中列支,因此少记支出。 The Board further observed that UNOPS had not exercised strict reconciliation of its income received in advance account, and had charged project overexpenditure to that account, thus under-recording expenditure |
2014年,给工作人员的预支款(10.2万美元)和预付费用(1.6万美元)记在预转款项下。 In 2014, advances to staff members ($0.102 million) and prepaid expenses ($0.016 million) were reported under advance transfers. |
委员会报告第131段建议行政部门考虑改进旅费用户单元的当前功能,办法包括:(a) 将旅费请求与预支旅费相链接和结合;(b) 确保旅费只在旅费请求和预支旅费被核准的情况下发放,并将任何例外或超支记入日志;(c) 实现可报销旅费的自动计算,并在其中安装一个例行程序,由其根据ST/AI/2000/20号行政指令的要求,自动确定提交旅费报销申请和通过扣减工资收回预支旅费的最后期限。 In paragraph 131 of its report, the Board recommended that the Administration consider instituting improvements in the current functionalities of the travel user session by, inter alia, (a) linking and integrating the travel request to the travel advance, (b) ensuring that travel advances were paid only upon approval of the travel request and travel advance and that any exceptions or overrides were logged, and (c) automating the computation of such travel entitlements, and include a routine that would automatically establish the deadline for the submission of the travel reimbursement claim and the recovery of the travel advance through payroll deduction, in accordance with the requirements of administrative instruction ST/AI/2000/20. |
以前在估算年假负债和离职回国补助金时,使用当期成本方法,但国贸中心改变了自己的会计政策,以精算估值为基础计算年假负债,估值工作由一名外部顾问负责。 Whereas the annual leave liability and repatriation grants had previously been estimated using the current-cost methodology, ITC changed its accounting policy and calculated the annual leave liability based on an actuarial valuation performed by an external consultant. |
环境规划署付给“其他人员”82 208美元旅费预支款一事20多个月来一直未决,他想知道正在采取什么步骤来追回这笔应收账款,并防止此事重演。 In UNEP, travel advances to “other persons” in the amount of $82,208 had been outstanding for more than 20 months and he wondered what was being done to recover those receivables and to prevent a recurrence of the situation. |
与年假和离职回国补助金有关的服务终了负债大大低于离职后健康保险负债。 End-of-service liabilities related to annual leave and repatriation grant entitlements are significantly smaller than after-service health insurance liabilities |
年假:年假负债是最多60天的累积未使用带薪假,雇员有权在离职时将结余兑现。 Annual leave: the liabilities for annual leave represent unused accumulating compensated absence up to a maximum of 60 days, whereby an employee is entitled to monetary settlement of this balance upon separation from service. |
审计委员会审查了21名正式工作人员(正式工作人员总额的半数以上)的年假结余,并指出,两名工作人员的年假结余不正确。 The Board reviewed the annual leave balances of 21 regular staff (over half of the total regular staff) and noted that the annual leave balances of two staff members were incorrect. |
截至2007年12月31日应付的与年假有关的费用估计为980万美元(2005年:760万美元)。 Costs relating to annual leave due as at 31 December 2007 were estimated at $9.8 million (2005: $7.6 million). |
训研所更改年假估值方法的根据是《公共部门会计准则第25号》,尽管在财务报表里没有提到《公共部门会计准则》。 UNITAR justifies the change in the method for the valuation of annual leave by reference to IPSAS 25, although no mention of IPSAS is made in the financial statements. |
工作人员在预计服务年数中的年假结余假设按下列年率增加:1至3年10.9天,4至8年1天,8年以上0.5天,最多60天。 Annual leave balances were assumed to increase at the following annual rates during the staff member’s projected years of service: 1-3 years, 10.9 days; 48 years, 1 day; over 8 years, 0.5 day up to the maximum 60 days. |
应该考虑新的工作安排方法:分摊工作,休年假,劳动时间年度期限。 New ways must be found for organizing work: job sharing, sabbatical years, annual measure of work time |
预付款是指在费用所涉期间之前预支的款项,包括实施伙伴协议、租金、教育补助金和差旅费。 Prepayments are payments made in advance of the period to which the expense relates and include implementing partnership agreements, rent, education grants and travel. |
回收工作人员预支款 Recovery of staff advances |
Let's learn Chinese
So now that you know more about the meaning of 预支年假 in Chinese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Chinese.
Updated words of Chinese
Do you know about Chinese
Chinese is a group of languages forming a language family in the Sino-Tibetan language family. Chinese is the mother tongue of the Han people, the majority in China and the main or secondary language of the ethnic minorities here. Nearly 1.2 billion people (about 16% of the world's population) have some variant of Chinese as their mother tongue. With the growing importance and influence of China's economy globally, teaching Chinese is increasingly popular in American schools and has become a well-known topic among young people around the world. Western world, as in Great Britain.