¿Qué significa accroché en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra accroché en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar accroché en Francés.

La palabra accroché en Francés significa parejo/a, peleado/a, colgar algo, enganchar algo a algo, agarrar en algo, pegarse, llevarse bien, agarrarse de, esforzarse, empeñarse, aferrarse a algo, apegarse a alguien, pelearse por, chocar, enganchar algo, enganchar a, atrapar a, tener una escaramuza con, poner en problemas a, atascarse en algo, gustarle algo a alguien, tirabuzón, ¡agárrate!, saber mantener la calma. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra accroché

parejo/a, peleado/a

adjectif (match... : serré)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le dernier jeu a été accroché mais c'est finalement l'Espagnol qui l'a remporté. Loin de m'être pris une raclée, on a fait un match accroché.

colgar algo

verbe transitif (suspendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'accroche les clés au porte-clés quand je rentre chez moi.
Cuelgo las llaves en el llavero al volver a casa.

enganchar algo a algo

(attacher [qch] à [qch])

Avant de partir, mon père a accroché la remorque à la voiture.
Antes de irse, mi padre enganchó el remolque al auto.

agarrar en algo

verbe transitif indirect (adhérer)

Les pneus d'été n'accrochent pas sur la neige.
Los neumáticos de verano no agarran en la nieve.

pegarse

verbe intransitif (surface : ne pas glisser)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Je n'aime pas cuisiner avec cette poêle parce qu'elle accroche.
No me gusta cocinar con esta sartén, porque se pega.

llevarse bien

verbe intransitif (familier (bien s'entendre)

Je n'ai rencontré sa sœur que deux fois mais nous avons bien accroché. Ça n'a jamais accroché entre nous.
Solo he visto a su hermana un par de veces, pero nos llevamos bien. Nunca nos hemos llevado bien.

agarrarse de

(se tenir à)

Accrochez-vous à la rampe pour ne pas tomber.
Agárrese de la barandilla para que no se caiga.

esforzarse, empeñarse

verbe pronominal (figuré (être tenace)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Cet élève s'accroche, il réussira.
Ese alumno se esfuerza; le irá bien.

aferrarse a algo

(figuré (ne pas renoncer à)

Le jeune acteur s'accroche à son rêve éperdument.
El joven actor se aferra fuertemente a su sueño.

apegarse a alguien

(figuré (s'attacher)

Depuis la mort de sa mère, David s'accroche à moi.
Desde que murió su mamá, David se apega a mí.

pelearse por

verbe pronominal (figuré (avoir un désaccord)

Les deux frères se sont accrochés sur le sujet pendant des jours.
Los dos hermanos se pelearon por el tema por varios días.

chocar

verbe pronominal (se heurter)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le bouchon était dû à une moto et à un camion qui se sont accrochés.
El embotellamiento se debió a una moto y un camión que chocaron.

enganchar algo

verbe transitif (déchirer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Julie a accroché son bas avec une ronce.
Julie dejó pegada la media en una zarza.

enganchar a, atrapar a

verbe transitif (retenir l'attention)

Ce slogan accroche les téléspectateurs.
Ese eslogan engancha a los telespectadores.

tener una escaramuza con

verbe transitif (avoir un combat bref)

Notre patrouille a accroché plusieurs fois l'ennemi à la frontière.
Nuestra patrulla tuvo varias escaramuzas con el enemigo en la frontera.

poner en problemas a

verbe transitif (sports : rivaliser)

J'étais beaucoup moins bien classé que mon adversaire mais j'ai quand même réussi à l'accrocher et je n'ai perdu qu'en 3 sets serrés.
Aunque estaba mucho más abajo que mi rival en el ranking, logré ponerle en problemas y perdí en tres reñidos sets.

atascarse en algo

verbe transitif indirect (rencontrer un problème)

L'élève a accroché sur cette phrase dans sa version latine.
El alumno se atascó en esa frase en su versión latina.

gustarle algo a alguien

verbe transitif indirect (familier (être intéressé)

Mathieu a toujours accroché en mathématiques.
A Mathieu siempre le han gustado las matemáticas.

tirabuzón

nom masculin (mèche de cheveux en crochet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les femmes des années folles arboraient souvent des accroche-cœur.

¡agárrate!

interjection (Tiens bon !)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)

saber mantener la calma

locution verbale (résistant, peu sensible)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Inspecteur, j'espère que vous avez le cœur bien accroché, parce que c'est une véritable boucherie là-dedans.
Inspector, espero que sepa mantener la calma porque aquello es una verdadera carnicería.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de accroché en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.