¿Qué significa bouncing en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bouncing en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bouncing en Inglés.

La palabra bouncing en Inglés significa rebotador, rebotar, dar saltos, botar, rebotar en, rebotar, rebotar en, rebote, rebote, vigor, impertinencia, raje, rebotar, reflejarse en, rebotar, plantar en la calle a, tirar algo a, varoncito, bebé sano, bebé sanote. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bouncing

rebotador

adjective (that bounces)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The bouncing rubber ball hit Sam in the arm.
La pelota de caucho que rebotaba golpeó a Sam en el brazo.

rebotar

intransitive verb (ball: rebound)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Audrey threw the ball at the ground, and it bounced. A basketball bounced across the courtyard.
Audrey tiró la pelota contra el suelo y la pelota rebotó. Una pelota de básquet rebotó por el patio.

dar saltos

intransitive verb (jump up and down)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The children were bouncing around the room after eating so much candy.
Los niños daban saltos por la habitación después de comer dulces.

botar

transitive verb (ball: cause to rebound)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The little girl was bouncing a ball as she walked along the street.
La niña estaba botando una pelota mientras caminaba por la calle.

rebotar en

(cause to rebound off [sth])

Catherine bounced the basketball off the side of the building.
Catherine rebotaba la pelota en el costado del edificio.

rebotar

(rebound)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The squash ball hit the wall and bounced off.
La pelota de squash le pegó a la pared y rebotó.

rebotar en

(rebound)

The ball bounced off the wall.
La pelota rebotó en la pared.

rebote

noun (springing movement)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
With a bounce, the rabbit darted across the road.
Con un rebote, el conejo salió disparado cruzando la calle.

rebote

noun (ability to rebound)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This tennis ball has lost its bounce.

vigor

noun (figurative, informal (vigor)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Rob appears to have his bounce back after his recent illness.

impertinencia

noun (UK (impertinence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

raje

noun (US, slang (dismissal from job) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Leo's boss gave him the bounce because he was always late to work.
El jefe de Leo le dio el raje porque siempre llegaba tarde.

rebotar

intransitive verb (figurative, informal (cheque: be rejected by bank)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The cheque bounced as he had insufficient funds in his account.
El cheque rebotó porque había fondos insuficientes en la cuenta.

reflejarse en

(light: be reflected)

The glare of headlights bounced off of the shop window.
El brillo de las luces se reflejaba en la vitrina del negocio.

rebotar

transitive verb (informal, figurative (return: a cheque) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The bank bounced my check because there wasn't enough money in the account.
El banco rebotó mi cheque porque no había dinero suficiente en la cuenta.

plantar en la calle a

(US, figurative, slang (evict) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The football players were bounced from the club for starting a fight.
Plantaron en la calle a los jugadores de fútbol por armar una pelea en el club.

tirar algo a

(figurative, informal (idea: test) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'll bounce the idea off my boss and get back to you.
Voy a tirarle la idea a mi jefe y te cuento.

varoncito

noun (informal, figurative (healthy newborn male) (bebé sano, varón)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Congratulations! You've just given birth to a bouncing baby boy.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Fue al nacer un bebé rozagante que demostraba mucho carácter.

bebé sano, bebé sanote

noun (informal, figurative (healthy newborn female) (femenino)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bouncing en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.