¿Qué significa skip en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra skip en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar skip en Inglés.

La palabra skip en Inglés significa saltar, saltar la soga, saltar a la soga, faltar a, saltarse, saltearse, saltarse, saltearse, saltarse, saltearse, paso, rebote, contenedor, fallar, rebotar, evitar, esquivar, hacer saltar, pasar deprisa, pasar a los saltos, tomárselas, abandonar a alguien, escaquearse de algo, largarse con alguien, saltarse, saltar a la cuerda, saltar la cuerda, parársele a uno el corazón, perder el ritmo, capar clase, contar de dos en dos, contar de dos en dos, saltarse la comida, saltarse el almuerzo, faltar a clase, hacer la rana, esfumarse, investigador que busca personas desaparecidas, investigadora que busca personas desaparecidas, reunión con el jefe del jefe. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra skip

saltar

intransitive verb (jump lightly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The little girl skipped happily down the street.
La niña pequeña saltaba felizmente calle abajo.

saltar la soga, saltar a la soga

intransitive verb (UK (game, sport: jump rope)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The children skipped and played hopscotch on the playground.
Los niños saltaban la soga y jugaban a la rayuela en el patio.

faltar a

transitive verb (informal (not attend, miss)

I skipped the meeting because I was too busy.
Falté a la reunión porque estaba muy ocupado.

saltarse, saltearse

transitive verb (informal (omit)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
My advice is to skip the second course, and leave room for the fish.
Mi consejo es que te saltes el segundo plato y dejes sitio para el pescado.

saltarse, saltearse

transitive verb (informal (pass by)

He skipped three chapters of the book.
Se saltó tres capítulos del libro.

saltarse, saltearse

transitive verb (US, figurative (education: omit a grade)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
My parents would not let their child skip third grade.
Mis padres no deberían dejar a su niño saltarse el tercer curso.

paso

noun (bouncing walk)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
She walked with a light skip, like a young girl.
Caminaba con un andar ligero, como una niña pequeña.

rebote

noun (ricochet)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The child watched the skips of the rock across the surface of the water.
El niño miraba los rebotes de la piedra en la superficie del agua.

contenedor

noun (UK (large refuse container)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The man tossed some rubbish into the skip.
El hombre arrojó basura al contenedor.

fallar

intransitive verb (misfire)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The engine skips sometimes when it's cold.
El motor falla a veces cuando está frío.

rebotar

intransitive verb (ricochet)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The rock skipped on the ground three times.
La roca rebotó tres veces en el suelo.

evitar, esquivar

transitive verb (figurative (avoid)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
When driving around here, it's hard to skip all the holes in the road.
Cuando se conduce por aquí es difícil esquivar los hoyos en la carretera.

hacer saltar

transitive verb (make ricochet)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She skipped flat stones on the surface of the pond.
Hizo saltar piedras planas en la superficie del estanque.

pasar deprisa

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pass quickly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We just skipped by the pizza shop, so we would not be tempted to eat pizza.
Pasamos deprisa la pizzería para no sentirnos tentados de comer una porción.

pasar a los saltos

phrasal verb, intransitive (figurative (go past quickly) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El profesor dijo que pasaríamos a los saltos algunas lecciones por falta de tiempo.

tomárselas

phrasal verb, intransitive (US, informal, figurative (leave, flee) (AR, coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¡Tomen las de Villadiego ya! Viene con el rifle dispuesto a bajarlos a balazos.

abandonar a alguien

(US, informal, figurative (leave, abandon)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Her father skipped out on the family when she was young.
Su padre abandonó a la familia cuando ella era joven.

escaquearse de algo

(US, informal, figurative (avoid)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He told me he was going to skip out on the exam today.
Me comentó que iba a escaquearse del examen.

largarse con alguien

(US, informal, figurative (leave: taking [sb], [sth])

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se largó con su amigo y los regalos que habían traído.

saltarse

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (dismiss, disregard)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Read chapter 2 and chapter 4, but skip over chapter 3.
Lee los capítulos 2 y 4 pero sáltate el capítulo 3.

saltar a la cuerda, saltar la cuerda

(US (skip: with a rope)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Boxers jump rope to improve their stamina and rhythm.
Los boxeadores saltan a la cuerda para mejorar su energía y ritmo.

parársele a uno el corazón

verbal expression (figurative (heart: miss a beat with excitement) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cuando lo vi en la puerta se me paró el corazón.

perder el ritmo

verbal expression (rhythm: miss a beat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

capar clase

verbal expression (US, informal (not attend a lesson) (CO,coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

contar de dos en dos

intransitive verb (recite numbers by twos)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
El niño está aprendiendo a contar de dos en dos.

contar de dos en dos

noun (reciting numbers by twos)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saltarse la comida, saltarse el almuerzo

(informal (miss midday meal)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I skipped lunch so that I could finish writing my report.
Me salté la comida para poder terminar mi informe.

faltar a clase

(US, informal (not attend classes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer la rana

(make pebbles ricochet) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The children were skimming stones across the lake.
Los niños estaban haciendo la rana en el lago.

esfumarse

(US, informal (flee) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The fugitive skipped town when he learned that the police were coming after him.
El fugitivo se esfumó de la ciudad cuando se enteró de que le perseguía la policía.

investigador que busca personas desaparecidas, investigadora que busca personas desaparecidas

(missing person investigator)

reunión con el jefe del jefe

noun (discussion with boss's boss)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de skip en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.