¿Qué significa care en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra care en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar care en Inglés.

La palabra care en Inglés significa preocuparse, importar, importar, no importar, querer, querer, querer a, cuidado, cuidados, preocupación, preocupación, guarda, custodia, mantenimiento, problema, tener ganas de, querer a, cuidar de, cuidado corporal, cuidado corporal, a/c, auxiliar sanitario, cuidador, cuidadora, etiqueta de instrucciones de lavado, no sentir nada por, soplármela, a través de, orden de protección al menor, provisiones, trabajador social, trabajadora social, guardería, niño bajo tutela, cuidado infantil, unidad coronaria, importar un bledo, importar un comino, resultar indiferente, atención al cliente, línea de atención al cliente, guardería, centro de día, guardería, centro de día para adultos mayores, guardería, despreocupado/a, temeridad, diligencia debida, obligación de diligencia, de cuidado fácil, asistencia médica de emergencia, cuidado extraordinario, acogida temporal, cuidado del cabello, para el cuidado del cabello, manejar con cuidado, tratar con cuidado, asistencia médica, de asistencia médica, compañía farmacéutica, empresa de medicina prepaga, prestador de servicios médicos, proveedor de servicios médicos, salita, centro hospitalario, no me importa, UCI, a la atención de, a cargo de, cuidados intensivos, UCI, unidad de cuidados intensivos, contacto piel a piel, cuidado prolongado, cuidado amoroso, cuidado controlado, sala de maternidad, cuidado médico, aseo matinal, cuidados matinales, no atraer, no preocuparse de nada, tratamiento del dolor, guía espiritual, guía espiritual, cuidado personal, cuidados primarios, Administración de atención primaria, poner a un niño en custodia del gobierno, diligencia de un buen padre de familia, residencia, cuidado de la piel, evolución media, tener cuidado, ¡ojo!. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra care

preocuparse

intransitive verb (be concerned)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
If you care, then you'll donate some money to the cause.
Si te preocupas entonces donarás algo de dinero para la causa.

importar

(think is important)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I care about the issue of global warming.
Me preocupo por el calentamiento global.

importar

intransitive verb (have a preference)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Do you care what kind of cereal I get?
¿Te importa qué tipo de cereal compre?

no importar

verbal expression (be unconcerned)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
So, what if you're upset? I don't care.
¿Y qué pasa si estás molesto? No me importa.

querer

intransitive verb (have affection) (amar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Send him an e-mail to let him know you still care.
Envíale un email para hacerle saber que aún te importa.

querer

(feel affection)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Of course I want to spend more time with you. I care about you.
Por supuesto que quiero pasar más tiempo contigo. Me importas.

querer a

(have romantic feelings for)

Juliana still cares for Simon after all these years.
Juliana todavía gusta de Simon después de todos estos años.

cuidado

noun (caution)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Handle with care.
Manéjalo con precaución.

cuidados

noun (supervision)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
He's been ill and has received a lot of medical care.
Estuvo enfermo y recibió un montón de cuidados médicos.

preocupación

noun (worry)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She doesn't have a care in the world.
No tiene absolutamente ningún problema.

preocupación

noun (uncountable (anxiety)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His face was sad and full of care.
Su rostro estaba triste y lleno de preocupación.

guarda

noun (responsibility) (cuidado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The uncle had care of the children when their parents were ill.
El tío tenía la guarda de los chicos cuando los padres estaban enfermos.

custodia

noun (custody) (derecho)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The children were taken into care.
Se separaron y tienen la custodia compartida de su hijo.

mantenimiento

noun (uncountable (maintenance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Old houses look wonderful but they require a lot of care.
Las casas antiguas se ven preciosas, pero necesitan mucho mantenimiento.

problema

noun (object of concern)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The car is my care. You don't need to worry about fixing it.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si arreglo o no mi coche no es de tu incumbencia.

tener ganas de

verbal expression (be inclined)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I don't really care to play golf today.
Hoy realmente no tengo ganas de jugar golf.

querer a

(like, approve of)

Even though they are no longer together, Sarah still cares for her ex-husband as a friend.
Aunque ya no siguen juntos, Sarah todavía quiere a su exmarido como amigo.

cuidar de

(take care of)

Will you care for me in my old age?
¿Te ocuparás de mí cuando sea mayor?

cuidado corporal

noun (use of cosmetics, etc.)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cuidado corporal

noun as adjective (using cosmetics, etc.)

a/c

preposition (written, initialism (correspondence: care of) (al cuidado de, a cargo de)

(preposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").)
Please send the package "c/o Jeremy Walters".
Por favor envíe el paquete a "a/c Jeremy Walters."

auxiliar sanitario

noun ([sb] who helps vulnerable people) (salud)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
Mary works as a care assistant in an old people's home.
María trabaja como auxiliar sanitaria en un geriátrico.

cuidador, cuidadora

noun ([sb] who helps patients)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

etiqueta de instrucciones de lavado

(cleaning instructions)

no sentir nada por

verbal expression (feel no affection)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Me importan un bledo él y sus problemas, es una mala persona que sólo piensa en sí mismo.

soplármela

verbal expression (not think important) (ES, vulgar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No me he enfadado, no doy importancia a las tonterías que dice.

a través de

preposition (mail: via)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
You can send me a letter care of my mother: she'll be sure to give it to me.
Puedes enviarme una carta a nombre de mi madre. Ella se encargará de que me llegue.

orden de protección al menor

noun (law: child custody)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

provisiones

noun (food parcel)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

trabajador social, trabajadora social

noun ([sb] employed in social services)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
A care worker visits Rita's home every morning to help her get washed and dressed.
Una trabajadora social visita la casa de Rita todas las mañanas para ayudarla a bañarse y vestirse.

guardería

noun (day nursery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Many companies have an on-site child care center for their employees' children.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Muchas compañías tienen una guardería en sus edificios para los hijos de sus empleados.

niño bajo tutela

noun (UK (looked after by authorities) (bajo tutela de autoridades)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cuidado infantil

noun (professional care of children)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Working parents need good childcare for their kids.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La puericultura estudia el sano desarrollo del niño.

unidad coronaria

noun (hospital ward for heart patients)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Heart surgery is performed in the hospital's coronary care unit.
Las cirugías de corazón se llevan a cabo en la unidad coronaria.

importar un bledo, importar un comino

verbal expression (informal (feel indifferent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

resultar indiferente

verbal expression (informal (feel completely apathetic towards)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I couldn't care less about the tabloid headlines.
Paso completamente de los titulares de la prensa sensacionalista.

atención al cliente

noun (customer service)

You have to like listening to people complain to work in customer care.
Te tiene que gustar escuchar a gente quejándose para trabajar en atención al cliente.

línea de atención al cliente

noun (product support phone service)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The company calls this the customer care line, but I call it the help line.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Si surge algún problema, nuestra línea de ayuda (or: servicio) está a su disposición las 24 horas.

guardería

noun (US (childcare, nursery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My 2-year old goes to day care every weekday morning.
Mi hijo de 2 años va a la guardería todas las mañanas durante la semana.

centro de día

noun (esp US (care for elderly, disabled)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
I take my Dad to seniors' daycare every day so that I have time to run errands.
Llevo a mi papá a un centro de día para ancianos todos los días para tener tiempo de hacer mandados.

guardería

noun (children's nursery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

centro de día para adultos mayores

noun (care facility for adults)

guardería

noun (children's nursery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

despreocupado/a

adjective (informal (person, approach: reckless)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

temeridad

noun (informal (recklessness)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

diligencia debida

noun (law: reasonable person's conduct)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

obligación de diligencia

noun (law: legal obligation)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

de cuidado fácil

adjective (fabric: easy to clean)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

asistencia médica de emergencia

noun (urgent medical attention)

The paramedics gave emergency care at the scene of the accident.
Los paramédicos prestaron asistencia médica de emergencia en el lugar del accidente.

cuidado extraordinario

noun (high degree)

acogida temporal

noun (short-term adoption)

Most children who grow up in foster care are shuffled from one family to the next.
La mayoría de los chicos que crecen con acogidas temporales van pasando de una familia a otra.

cuidado del cabello

noun (use of hair products)

para el cuidado del cabello

noun as adjective (product: for hair)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

manejar con cuidado

expression (written (label on fragile package)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Even though 'Handle with Care' was written on the package, it arrived damaged.

tratar con cuidado

verbal expression (treat carefully)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
That's a very old vase; handle it with care.
Es un florero muy antiguo. Trátalo con cuidado.

asistencia médica

noun (medical services)

Healthcare on the island is provided by a free clinic.
La asistencia médica en la isla la provee una clínica gratuita.

de asistencia médica

noun as adjective (medical)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Healthcare costs have skyrocketed in the last twenty years.
Los precios de la asistencia médica han subido muchísimo en los últimos veinte años.

compañía farmacéutica

noun (UK (makes pharmaceuticals)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Las compañías farmacéuticas plantearon una denuncia contra el Estado.

empresa de medicina prepaga

noun (US (provides medical insurance)

A largo plazo las empresas de medicina prepaga serán reemplazadas por un programa gubernamental.

prestador de servicios médicos, proveedor de servicios médicos

noun (medical worker)

You probably can get your flu shots from your healthcare provider.
Seguramente puedes obtener la vacuna de la gripe con tu prestador de servicios médicos.

salita

noun (medical facility)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

centro hospitalario

noun (hospital environment)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

no me importa

interjection (It's not important to me.)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care."
¡No puedes salir así vestido, te vas a enfermar! ¡No me importa!

UCI

noun (initialism (intensive care unit) (unidad de cuidados intensivos)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

a la atención de

preposition (for the attention of) (envíos)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

a cargo de

expression (be looked after or protected by [sb])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cuidados intensivos

noun (critical medical care, life support) (ES)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
I'm afraid your husband's still under intensive care, Mrs.Fletcher. After his motorcycle accident he was left in intensive care with a fractured skull.
Me temo que su marido todavía se encuentra en cuidados intensivos, Sra. Fletcher. Tras su accidente de moto, estuvo en cuidados intensivos debido a una fractura en el cráneo.

UCI

noun (critical care facility, life support unit) (ES, sigla)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Many victims of the attack are still in intensive care.
Muchas de las víctimas del ataque todavía están en la unidad de cuidados intensivos.

unidad de cuidados intensivos

noun (hospital ward for critical care)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

contacto piel a piel

noun (baby: skin-to-skin contact)

cuidado prolongado

noun (ongoing support and attention)

La convalecencia será muy lenta, necesitará cuidados prolongados.

cuidado amoroso

noun (affectionate attention)

The young boy lavished loving care on his pet rabbit.
El niño le daba un cuidado amoroso a su conejo.

cuidado controlado

noun (uncountable (health care provision)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

sala de maternidad

noun (medical services for pregnancy and birth)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Maternity care is provided free of charge by the National Health Service.

cuidado médico

noun (treatment by a medical professional)

The local clinic provides top notch medical care.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Esta clínica provee el mejor cuidado médico de la ciudad.

aseo matinal

noun (of a child) (niños)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

cuidados matinales

noun (for a patient) (pacientes)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)

no atraer

verbal expression (dislike)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Generally, I don't care for white wines - I much prefer reds.
A mí el vino blanco no me dice nada, prefiero el tinto.

no preocuparse de nada

verbal expression (not worry about anything)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He strolls through life as though he does not have a care.
Va por la vida como si no se preocupara de nada.

tratamiento del dolor

noun (medical attention to relieve pain)

She is an oncologist but also an expert in palliative care.
Es oncóloga, pero también experta en cuidados paliativos.

guía espiritual

noun (help from a priest)

guía espiritual

noun (US (help from a teacher) (figurado)

cuidado personal

noun (grooming and hygiene)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Personal care includes help with such things as washing, dressing, and eating.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La higiene personal es el concepto básico del aseo, limpieza y cuidado de nuestro cuerpo.

cuidados primarios

noun (medical care)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)

Administración de atención primaria

noun (UK (healthcare authority) (sanidad)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

poner a un niño en custodia del gobierno

verbal expression (UK, often passive (child: give government custody)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When James's parents died, there was no one to look after him and he was put into care. The couple were found to be unfit parents and their kids were put into care.

diligencia de un buen padre de familia

noun (law: caution)

residencia

noun (care in a special facility)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

cuidado de la piel

noun (cosmetic products and treatments for skin)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tengo varias cremas para el cuidado de la piel.

evolución media

noun (expected course of medical treatment) (salud)

tener cuidado

(be cautious or attentive)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You have to take care when crossing a busy street during rush hour.
Debes tener cuidado al cruzar la calle en hora punta.

¡ojo!

interjection (informal (be cautious) (coloquial)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Take care - that spider could be poisonous!
¡Ojo! Esa araña podría ser venenosa.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de care en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de care

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.