¿Qué significa chef de service en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra chef de service en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar chef de service en Francés.

La palabra chef de service en Francés significa jefe, jefa, líder, chef, sargento primero, sargento primera, campeón, campeona, jefe adjunto, batuta de director, asentir con la cabeza, cabo mayor, cabo primero, jefe adjunto, jefa adjunta, chef, chef, cargo, jefe de empresa, jefa de empresa, supervisor, supervisora, jefe de Estado, jefa de Estado, acusación principal, jefe de banda, jefa de banda, jefe de cabina, jefa de cabina, jefe de gabinete, jefa de gabinete, jefe de obra, jefa de obra, director de coro, directora de coro, jefe de clínica, jefa de clínica, chef de cocina, cabeza de familia, líder, jefe, jefe de estación, jefa de estación, jefe de gobierno, jefe de policía, jefa de policía, jefe de plató, director de producto, directora de producto, director de productos, directora de productos, director de proyecto, directora de proyecto, jefe de andén, jefa de andén, jefe de rango, jefa de rango, jefe de sección, jefa de sección, jefe de sector, jefa de sector, director, directora, jefe de protocolo, chef con estrella Michelín, director de fotografía, directora de fotografía, chef, obra maestra, obra maestra, obra maestra, capital, capital de cantón, sombrero, chef, por su propia iniciativa, por voluntad propia, redactor jefe, redactora jefa, director general, directora general, en jefe, gran chef, asentir con la cabeza, jefecillo, jefecilla, redactor jefe, redactora jefa, redactor jefe adjunto, redactora jefa adjunta, arreglárselas muy bien, sargento primero, subjefe, subjefa, especialidad del chef. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra chef de service

jefe, jefa

(dirigeant)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Pierre est le chef de cette entreprise de construction.
Pierre es el jefe en esta empresa de construcción.

líder

(leader)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Le chef de ce parti politique sera réélu.
El líder de ese partido político será reelegido.

chef

(responsable de cuisine)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)
Le chef de ce restaurant vient d'obtenir une étoile.
El chef de ese restaurante acaba de recibir una estrella.

sargento primero, sargento primera

nom masculin et féminin (sergent-chef)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Oui chef, bien chef !
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El sargento primero manifestó su intención de participar en esta operación.

campeón, campeona

(familier (champion) (familiar)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Bravo, tu t'es débrouillé comme un chef !

jefe adjunto

(assistant de chef)

Les affaires courantes seront confiées à l'adjoint au chef le temps de l'absence du directeur.
Los asuntos corrientes serán confiados al jefe adjunto durante la ausencia del director.

batuta de director

nom féminin (longue tige légère)

Une baguette de chef d'orchestre se termine par un manche en forme de poire.

asentir con la cabeza

locution verbale (osciller la tête)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Thomas branle du chef lorsqu'il approuve quelque chose.
Thomas asiente con la cabeza cuando está de acuerdo con algo.

cabo mayor, cabo primero

(grade militaire) (equivalencia aproximada)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )

jefe adjunto, jefa adjunta

nom masculin (assistant de chef)

chef

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

chef

nom masculin (familier (chef cuisinier)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

cargo

(derecho)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

jefe de empresa, jefa de empresa

nom masculin et féminin (dirigeant d'une entreprise)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le chef d'entreprise dirige une entreprise sans en être forcément le propriétaire.
Un jefe de empresa dirige una empresa sin ser necesariamente el propietario de esta.

supervisor, supervisora

nom masculin (capitaine, contremaître)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Après 5 ans d'expérience, ce serait bien de passer chef d'équipe.
Con mis cinco años de experiencia, me gustaría convertirme en supervisor.

jefe de Estado, jefa de Estado

nom masculin (dirigeant de pays : président, monarque)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Les chefs d'État européens se réuniront la semaine prochaine.
Los jefes de Estado europeos se reunirán la semana próxima.

acusación principal

nom masculin (motif d'inculpation) (Derecho)

jefe de banda, jefa de banda

nom masculin (loubard en chef)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

jefe de cabina, jefa de cabina

nom masculin (responsable des hôtesses et stewards)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

jefe de gabinete, jefa de gabinete

nom masculin (haut fonctionnaire)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

jefe de obra, jefa de obra

nom masculin (responsable d'une zone de travaux)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le chef de chantier fait la revue de fin de journée.
El jefe de obra hace una revisión al final del día.

director de coro, directora de coro

nom masculin (chef d'une chorale)

C'est le chef de chœur qui répartit les pupitres.

jefe de clínica, jefa de clínica

nom masculin (hôpital : adjoint du chef de service)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

chef de cocina

nom masculin (cuisinier qui dirige une cuisine)

Le chef de cuisine donne des instructions à sa brigade, goûte et rectifie les assaisonnements.

cabeza de familia

nom masculin (responsable de famille)

líder, jefe

nom masculin (leader, représentant)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le chef de file du mouvement se présente aux élections législatives.
El líder del movimiento se va a presentar en las elecciones legislativas.

jefe de estación, jefa de estación

nom masculin (responsable d'une gare)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le chef de gare siffle le départ du train.

jefe de gobierno

jefe de policía, jefa de policía

nom masculin (responsable de la police)

jefe de plató

nom masculin (responsable de scène télé)

Le chef de plateau indiqua aux invités leur place autour de la table.

director de producto, directora de producto

nom masculin (responsable d'un produit)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le chef de produit est responsable du développement jusqu'à la commercialisation.
El director de producto es responsable del desarrollo hasta la comercialización.

director de productos, directora de productos

nom masculin (responsable d'un produit)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

director de proyecto, directora de proyecto

nom masculin (animateur d'une équipe)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le chef de projet anime une équipe pendant la durée du projet.
El director de proyecto lidera un equipo durante la realización de un proyecto.

jefe de andén, jefa de andén

nom masculin (responsable de manutentionnaires)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

jefe de rango, jefa de rango

nom masculin (restaurant : responsable des serveurs)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Ce chef de rang a quinze ans de maison.
Ese jefe de rango tiene quince años con la compañía.

jefe de sección, jefa de sección

nom masculin (journal : responsable d'une rubrique) (periodismo)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

jefe de sector, jefa de sector

nom masculin (responsable d'un marché, d'un secteur)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

director, directora

nom masculin (responsable des travaux)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

jefe de protocolo

nom masculin (responsable du protocole)

chef con estrella Michelín

nom masculin (cuisinier récompensé par la critique)

director de fotografía, directora de fotografía

nom masculin (chef d'équipe)

Lors du tournage d'un film, le chef opérateur coordonne la machinerie, la caméra, l'éclairage, la lumière et parfois le cadrage.

chef

nom masculin (grand cuisinier)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

obra maestra

nom masculin (œuvre d'art)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Des milliers de chefs-d'œuvre sont exposées au musée du Louvre.
Miles de obras maestras están expuestas en el museo del Louvre.

obra maestra

nom masculin (figuré (chose parfaite)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Cette formulation est un chef-d'œuvre d'euphémisme.
Esta formulación es una obra maestra del eufemismo.

obra maestra

nom masculin (ouvrage d'un compagnon)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Pour accéder au titre de compagnon du tour de France, il fallait présenter un chef-d'œuvre.
Para obtener el título de Compagnon en el Tour de France, era necesario presentar una obra maestra.

capital

nom masculin (localité où siège une autorité) (departamento, provincia)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Melun est le chef-lieu du département de Seine-et-Marne.
Melun es la capital del departamento de Seine-et-Marne.

capital de cantón

nom masculin (ville principale d'un canton) (Suiza)

sombrero

nom masculin (chapeau, coiffure)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ces messieurs ne sortaient jamais sans leurs couvre-chefs.
Estos señores no salían nunca sin sus sombreros.

chef

(haut grade en cuisine)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

por su propia iniciativa

locution adverbiale (spontanément, de soi-même)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

por voluntad propia

locution adverbiale (de soi-même, spontanément)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

redactor jefe, redactora jefa

nom masculin (chargé du contenu d'un journal)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le directeur de la publication surveille la ligne éditoriale du journal.

director general, directora general

(administrateur principal)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

en jefe

locution adjectivale (responsable de [qch])

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

gran chef

nom masculin (chef cuisinier étoilé)

(nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.)

asentir con la cabeza

locution verbale (familier (approuver de la tête)

jefecillo, jefecilla

nom masculin (péjoratif (chefaillon, mauvais chef) (peyorativo)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

redactor jefe, redactora jefa

(responsable de la rédaction)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le rédacteur en chef discute la mise en page avec ses journalistes.
El redactor jefe discute la composición con los periodistas.

redactor jefe adjunto, redactora jefa adjunta

nom masculin (assistant du responsable de la rédaction)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)

arreglárselas muy bien

(familier (très bien réussir à faire [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Dis donc, c'était la première fois que tu cuisinais un plat aussi compliqué et tu t'es débrouillé comme un chef !

sargento primero

nom masculin (sous-officier)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Julien a débuté sa carrière militaire comme sergent-chef.

subjefe, subjefa

nom masculin (grade inférieur au chef)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Patrick est devenu sous-chef.

especialidad del chef

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de chef de service en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.