¿Qué significa chaud en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra chaud en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar chaud en Francés.

La palabra chaud en Francés significa caliente, abrigado/a, cálido/a, acalorado/a, difícil, listo/a, caliente, caliente, calor, comida caliente, en caliente, en caliente, de sangre caliente, abrigado/a, tener calor, salvarse de milagro, ser irritable, me llena de alegría, me llena de satisfacción, no me da ni frío ni calor, muy caliente, sumamente caliente, más que listo, muy caliente, súper caliente, cachondo/a, ¡Abran paso!, calentón, salsa chaud froid, chocolate caliente, golpe de calor, ola de calor, morirse de calor, morir de calor, acalorar, hacer calor, reconfortar, hace calor, Hay que batir el hierro mientras está caliente, comer comida caliente, morirse de calor, actuar en caliente, punto caliente, punto caliente, prensa térmica, reaccionar en caliente, reaccionar en caliente, comida caliente, mantenerse abrigado, servir caliente, dar una de cal y otra de arena, mantener el calor, conservar el calor, mantenerse calientes, recién hecho, trabajo en caliente, ropa caliente, vino caliente. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra chaud

caliente

adjectif (de température élevée)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Le thé est ma boisson chaude préférée.
El té es mi bebida caliente favorita.

abrigado/a

adjectif (qui garde la chaleur)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mon pull rouge est bien chaud.
Mi suéter rojo es muy abrigado.

cálido/a

adjectif (chaleureux) (tono, color)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le rouge est une couleur chaude.
El rojo es un color cálido.

acalorado/a

adjectif (familier (animé, tendu)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La discussion est chaude.
La discusión está acalorada.

difícil

adjectif (familier (difficile faute de temps)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Finir ce rapport de 120 pages avant la fin de la journée ? Ça va être chaud !
¡Terminar ese reporte de 120 páginas antes del final del día va a estar difícil!

listo/a

adjectif (familier (prêt)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il est chaud, prêt à en découdre.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Ese borracho está listo para armar una pelea.

caliente

adjectif (un peu familier (Sports : échauffé) (coloquial)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Vous êtes chauds, on peut commencer ?
—¿Están calientes? ¿Podemos empezar?

caliente

adjectif (familier (disposé à se laisser séduire) (coloquial)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Cette fille était très chaude ! J'ai couché avec elle dès le premier soir.
¡Esa chica estaba muy caliente! Me acosté con ella desde la primera noche.

calor

nom masculin (température élevée)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je crois que tu as pris un coup de chaud.
Creo que te dio un golpe de calor.

comida caliente

nom masculin (familier (nourriture chaude)

As-tu prévu du chaud au cas où il ferait froid ?
—¿Planeas preparar comida caliente en caso de que haga frío?

en caliente

locution adverbiale (à haute température)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
La crème dessert doit être moulée à chaud.
El pudín debe ser vertido en los moldes en caliente.

en caliente

locution adverbiale (figuré (sur le coup)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À chaud, le professeur calait sur cette question.
El profesor no sabía responder aquella pregunta en caliente.

de sangre caliente

locution adjectivale (vieilli mais courant (homéotherme)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La plupart des mammifères sont des animaux à sang chaud.

abrigado/a

locution adverbiale (couvert, isolé)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La star avait pris une photo de ses pieds et de ses chiens devant la cheminée avec la légende : « Bien au chaud avec du café et mes bébés d'amour. »

tener calor

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salvarse de milagro

locution verbale (avoir échappé de peu à [qch])

Ce rocher nous a manqués de peu, nous avons eu chaud !

ser irritable

locution verbale (s'emporter facilement)

Fais attention avec lui, il s'emporte facilement, il a le sang chaud.

me llena de alegría, me llena de satisfacción

(figuré (j'en suis très content)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no me da ni frío ni calor

(cela m'indiffère)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

muy caliente, sumamente caliente

locution adjectivale (très chaud)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Attention, ne touchez pas l'assiette, elle est chaude comme la braise.

más que listo

locution adjectivale (figuré (très motivé)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Vas-y, lance la balle, je suis chaud comme la braise.

muy caliente, súper caliente

locution adjectivale (figuré (disposé à avoir une relation sexuelle)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Pierre a eu de la chance à la soirée hier soir, il y a rencontré une rousse chaude comme la braise.

cachondo/a

locution adjectivale (familier (excité) (coloquial)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

¡Abran paso!

(Laissez-moi passer !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

calentón

nom masculin (familier (homme porté sur le sexe) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pierre est toujours à la recherche d'une jolie fille, c'est un chaud lapin.

salsa chaud froid

nom masculin (fricassée de volaille servie froide)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Le buffet était composé de chauds-froids.

chocolate caliente

nom masculin (boisson chocolatée)

Ma fille aime bien prendre un chocolat chaud à quatre heures.
A mi hija le encanta tomarse un chocolate caliente a las cuatro.

golpe de calor

nom masculin (sensation de forte chaleur)

ola de calor

nom masculin (période à forte température)

morirse de calor, morir de calor

locution verbale (familier (avoir très chaud)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On crève de chaud ici : mets la clim !

acalorar

locution verbale (faire transpirer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Tous ces exercices physiques m'ont donné chaud.

hacer calor

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

reconfortar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

hace calor

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Hay que batir el hierro mientras está caliente

(figuré (c'est le bon moment pour agir)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

comer comida caliente

locution verbale (manger [qch] de chaud)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

morirse de calor

locution verbale (figuré (avoir très chaud) (informal)

Je meurs de chaud ; je vais aller à la piscine.

actuar en caliente

locution verbale (agir sans avoir pu réfléchir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

punto caliente

nom masculin (figuré (point délicat à traiter)

punto caliente

nom masculin (volcan : remontée mantellique)

prensa térmica

nom féminin (presse pour flocage)

reaccionar en caliente

nom féminin (réaction spontanée)

reaccionar en caliente

verbe intransitif

comida caliente

nom masculin (repas consommé chaud)

mantenerse abrigado

locution verbale (ne pas affronter les frimas)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je reste au chaud sur les conseils du médecin. Non, ma chérie, ne sors pas, reste au chaud, je vais déneiger l'allée toute seule.

servir caliente

locution verbale (plat : servir non refroidi)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dar una de cal y otra de arena

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mantener el calor, conservar el calor

locution verbale (conserver la chaleur)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mantenerse calientes

locution verbale (se réchauffer mutuellement)

recién hecho

locution adjectivale (bien frais, tout neuf)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

trabajo en caliente

nom masculin (travail générant une haute chaleur)

ropa caliente

nom masculin (habit qui tient chaud)

vino caliente

nom masculin (mélange chaud de vin et d'épices)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de chaud en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.