¿Qué significa confuso en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra confuso en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar confuso en Italiano.

La palabra confuso en Italiano significa confundido, confundido, mareado/a, por todas partes, todavía sin enterarse, confuso/a, turbio/a, desconcertado, confundido, disperso/a, perdido/a, turbio/a, difuso/a, desconcertado/a, confuso/a, empañado, caótico/a, aturdido, confundido, hecho un lío, confundido, desequilibrado/a, confuso/a, vago/a, confundido, aturdido, perdido/a, confundido, confuso/a, estar eufórico, confundido, confuso/a, confuso/a, descuidado/a, oscuro/a, aturdido, confundido, complicado/a, perplejo/a, confuso/a, grogui, nublado/a, caótico/a, confuso, vago/a, retorcido/a, perplejo/a, desconcertado/a, borroso/a, confuso/a, aturdido, oscuro/a, perplejo/a, poco claro, perplejo/a, aturdido, no cristalino, aturdido, revuelto/a, dar vueltas, borroso/a, oscuro/a, confundido, perplejo/a, ofuscar, confundir, confundir con, embarullar, poner nervioso, sorprender, desconcertar a, revolver, desdibujar, ocultar, confundir, confundir, desconcertar a, confundir a, desorientar, aturdir a, desconcertar, aturdir a, desconcertar a, desorganizarse, confundir, desordenar, confundir, dejar boquiabierto a, liar, confundir, enturbiar, confundir, nublar, confundir a, despistar a, confundir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra confuso

confundido

aggettivo (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il ragazzo confuso se ne andò via invece di riprovarci.
El chico, confundido, se marchó en vez de intentarlo otra vez.

confundido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Neil era stanco e la sua mente confusa non riusciva a gestire tutte le informazioni alla riunione.
Neil estaba cansado y su cerebro confundido no podía lidiar con la información de la reunión.

mareado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

por todas partes

(figurado)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Después de la muerte de su padre, sus sentimientos estaban por todas partes.

todavía sin enterarse

(figurato: senza ancora capire) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I tentativi di spiegazione da parte di Aaron lasciarono confusi i suoi ascoltatori. Nessuno di noi era più confuso dopo aver letto le istruzioni.

confuso/a

aggettivo (concetto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La sua argomentazione era confusa, nessuno ha capito niente.
El argumento era confuso y nadie lo entendía.

turbio/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I dettagli erano confusi e nessuno sapeva cosa sarebbe successo.

desconcertado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)

confundido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

disperso/a

(persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ultimamente sono stata molto distratta, i miei pensieri sono confusi.
Últimamente me he distraído mucho; estoy bastante disperso.

perdido/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sembri confuso. Assicurati di leggere la prima pagina come prima cosa.
Pareces perdido. Asegúrate de leer primero la página uno.

turbio/a

(figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La dichiarazione programmatica del politico era confusa: nessuno aveva capito cosa avesse in mente.
La plataforma del político era turbia y nadie entendía qué estaba pasando.

difuso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il suo ragionamento era confuso e difficile da seguire.
Su argumentación era difusa y difícil de entender.

desconcertado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il giudice sconcertato ordinò una pausa per chiarire la confusione.
El juez pasmado pidió un receso para aclarar la confusión.

confuso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questi confusi documenti non citano l'erede della proprietà.
Los confusos documentos no nombran claramente al heredero.

empañado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

caótico/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La situazione è confusa, per questo abbiamo bisogno di un piano.
La situación es caótica, por lo que vamos a necesitar un buen plan.

aturdido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

confundido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hecho un lío

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

confundido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

desequilibrado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

confuso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Es importante que los profesores hagan valer su autoridad para que los límites de su relación con los alumnos no sean confusos.

vago/a

aggettivo (figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La figura indistinta di un uomo è apparsa sulla soglia.
La vaga figura del hombre apareció en el portal.

confundido

aggettivo (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'anziano signore disorientato non sapeva da che parte andare.
El anciano confundido no sabía dónde ir.

aturdido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Shane si sente ancora un po' disorientato dopo essere stato colpito alla testa.
Shane todavía está un poco aturdido tras haber recibido un golpe en la cabeza.

perdido/a

aggettivo (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Clara era totalmente confusa al corso di calcolo avanzato.
Clara estaba perdida en la clase de cálculo avanzado.

confundido

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Quell'esperienza mi ha lasciato molto confuso. È una bimba molto spaesata.
Esa experiencia me dejó muy confundido.

confuso/a

(figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A livello subatomico le regole di fisica sono caotiche.

estar eufórico

aggettivo

confundido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

confuso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Questo problema non si può risolvere con questo modo di pensare confuso.
Este problema no puede solucionarse con esa clase de pensamiento confuso.

confuso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il professore ha dato una spiegazione sconclusionata che gli studenti non hanno compreso.
El profesor dio una explicación confusa que los alumnos no entendieron en realidad.

descuidado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dan ha perso il lavoro a causa della sua etica lavorativa disordinata.
Dan perdió su empleo por su descuidada ética de trabajo.

oscuro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Lo studente di giurisprudenza ha fatto fatica a districarsi tra i confusi dettagli della faccenda.
Al estudiante de derecho le costaba entender todos los detalles oscuros del caso.

aturdido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dopo l'intervento il paziente si svegliò in uno stato mentale confuso

confundido

aggettivo (mentalmente) (mental)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

complicado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tu argumento es demasiado complicado de seguir.

perplejo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sebbene l'insegnante di matematica avesse fatto degli esempi alla lavagna, gli studenti rimasero comunque perplessi.
Incluso después de que le maestro escribiera ejemplos en la pizarra, los alumnos estaban perplejos.

confuso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Il testo è tutto ingarbugliato e non riesco a capire il significato.
El texto es confuso; no logro entender el significado.

grogui

(informal)

(adjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia").)
Quando si risvegliò dall'operazione, Susan si sentiva frastornata.

nublado/a

(figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ron ha provato a ricordare l'accaduto, ma la sua mente era annebbiata.
Ron intentó recordar qué había pasado, pero su mente estaba demasiado nublada.

caótico/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

confuso

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

vago/a

(figurato)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mia madre è morta quando ero bambino e i miei ricordi su di lei sono annebbiati.
Mi madre murió cuando era niña y mis recuerdos de ella son vagos.

retorcido/a

(colloquiale: situazione)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Edipo uccise il padre e sposò sua madre; che macello!
Edipo mató a su padre y se casó con su madre, ¡eso es retorcido!

perplejo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli studenti rimasero perplessi nel vedere le domande dell'esame.
Los estudiantes parecían perplejos cuando vieron las preguntas del examen.

desconcertado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Lo studente confuso tentò con tutte le sue forze di capire il problema di matematica.
El desconcertado alumno trataba de entender el problema matemático.

borroso/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Gli angoli della foto sono offuscati.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cuando me quito las gafas, veo todo borroso.

confuso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A causa di un libro di testo poco chiaro, molti studenti non hanno passato l'esame.
Como el libro de texto era confuso, muchos alumnos suspendieron el examen.

aturdido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
El hombre aturdido se fue tambaleando desde el lugar del accidente.

oscuro/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cos'è quella forma indistinta a fianco di quell'albero?
¿Qué es esa forma oscura al lado del árbol?

perplejo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Sembri confuso, Tim. Non hai capito la domanda?
Luces desconcertado Tomás, ¿no entendiste la pregunta?

poco claro

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
La situazione era resa confusa da tutti gli altri problemi connessi.

perplejo/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Chelsea sembrava confusa e aveva un'espressione interrogativa in viso.
Chelsea parecía confundida y tenía una expresión perpleja en el rostro.

aturdido

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

no cristalino

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

aturdido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

revuelto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

dar vueltas

(figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La mia testa entra in confusione ogni volta che penso a tutto il lavoro che devo fare.
Mi cabeza da vueltas cada vez que pienso en todo el trabajo que tengo que hacer.

borroso/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Tom provò a ricordare cosa avesse fatto alla festa la scorsa notte, ma la sua memoria era sfocata.
Tom trató de recordar lo que hizo en la fiesta anoche, pero sus recuerdos eran borrosos.

oscuro/a

(figurato) (figurado)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Era imposible entender los oscuros argumentos del profesor.

confundido, perplejo/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I bambini confusi non avevano capito per niente le regole del gioco.
Los confundidos niños no entendieron las reglas del juego.

ofuscar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il politico confuse volutamente la questione per ingannare il pubblico
El político ofuscó el tema a propósito para engañar al público.

confundir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Fred dice cose senza senso: troppo whisky gli ha confuso i pensieri.

confundir con

verbo transitivo o transitivo pronominale

Confondo sempre Scarlett Johansson e Amber Heard. Mi sembrano identiche!
Siempre confundo a Scarlett Johansson con Amber Heard, para mi son muy parecidas.

embarullar

verbo transitivo o transitivo pronominale (AR, coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le sue risposte sceme mi hanno confuso.
Me embarulló con sus respuestas tontas.

poner nervioso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il rumore costante e le luci abbaglianti agitavano Jamie.
El ruido constante y las luces brillantes pusieron nervioso a Jamie.

sorprender

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El comportamiento extraño y silencioso de mi esposa me sorprendió.

desconcertar a

revolver

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

desdibujar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
L'inconsistenza con cui si punisce un bambino non fa che offuscare le regole.
La inconsistencia a la hora de castigar a los niños desdibuja las reglas.

ocultar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno usato delle tende per nascondere i buchi nel muro.
Usaban cortinas para tapar los agujeros en la pared.

confundir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Creí que Evan de verdad quería recibir la clase; me confunde que no lo hiciera.

confundir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Quando mi dai così tante istruzioni tutte in una volta mi confondo.
Me confundes cuando me das tantas instrucciones a la vez.

desconcertar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il comportamento della coppia disorientava perfino il consulente matrimoniale.
La conducta de la pareja confundió incluso a su consejero matrimonial.

confundir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La complessità del film confuse il pubblico.
La película complicada confundió a los espectadores.

desorientar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I trucchi del mago mi hanno disorientato parecchio.

aturdir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il foglio delle istruzioni confusionario disorientò anche lo studente più intelligente della classe.
La confusa hoja de instrucciones aturdió hasta al estudiante más inteligente de la clase.

desconcertar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
David ci ha disorientati quando ha rifiutato il lavoro ben pagato per nessun motivo apparente.
David nos desconcertó cuando rechazó el trabajo bien pago sin razón aparente.

aturdir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La tecnologia mi disorienta; preferisco fare le cose nella vecchia maniera.

desconcertar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

desorganizarse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ci eravamo dati appuntamento ma lui ha confuso le date e si è presentato un giorno prima.
Quedamos en juntarnos, pero se le desorganizaron las fechas y vino un día antes.

confundir

verbo transitivo o transitivo pronominale (ideas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho confuso quella signora con la mia maestra.

desordenar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Alguien desordenó todas las anotaciones y no puedo entenderlas.

confundir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le nostre domande sul divorzio sembrano averlo confuso.
Nuestras preguntas sobre el divorcio parecen haberlo confundido.

dejar boquiabierto a

(informale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La terza domanda dell'esame mi ha completamente disorientato. Greg ha cercato di capire quello che stava guardando, ma era confuso.
La tercera pregunta del test me dejó boquiabierto.

liar

verbo transitivo o transitivo pronominale (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mi hai disorientato quando hai cambiato luogo e ora della riunione.
Me has liado al cambiar todos los detalles de la reunión.

confundir

(ideas)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Avete confuso i vostri argomenti, ora nessuno riesce più a seguirvi.
Has confundido toda tu evidencia, ya nadie puede seguirte.

enturbiar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il partecipante al dibattito ha provato a confondere la discussione con tante informazioni inutili.
El que debatía trató de enturbiar la discusión con un montón de información sin sentido.

confundir

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La notizia lo ha confuso perché non era quello che si aspettava.
La noticia lo confundió porque no era lo que él esperaba.

nublar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

confundir a

verbo transitivo o transitivo pronominale

despistar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

El sistema está diseñado para despistar a los hackers y proteger los servidores más importantes de ataques cibernéticos.

confundir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Mio nonno scambia sempre le parole.
Mi abuelo siempre confunde las palabras.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de confuso en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.