¿Qué significa faille en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra faille en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar faille en Francés.

La palabra faille en Francés significa falla, fallo, defecto, faya, presentar fallas, casi, faltar a, faltar a, hacer falta, hacerle falta algo a alguien, haber que, tener que, haber que, tener que, hacer falta, haber que, si... que, haber que, hacer falta, infalible, inquebrantable. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra faille

falla

nom féminin (fracture géologique) (geología)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La faille de San Andreas constitue une menace pour la Californie.
La falla de San Andrés constituye una amenaza para California.

fallo, defecto

nom féminin (défaut)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le système financier mondial comporte un grand nombre de failles, ce qui a donné lieu à une crise majeure.
El sistema financiero mundial contiene un gran número de fallos, lo que ha dado lugar a una grave crisis.

faya

nom féminin (type de tissu) (textil)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les vêtements en faille sont beaux mais se froissent facilement.
La ropa de faya es bonita, pero se arruga fácilmente.

presentar fallas

verbe pronominal (comporter des failles)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Suite à l'explosion volcanique le sol se failla.

casi

verbe transitif (avoir manqué de faire)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
J'ai failli avoir un accident en venant ce matin au bureau. // Quand sa fille lui a annoncé son déménagement, Gérard a failli tomber de sa chaise.
Estuve cerca de accidentarme de camino a la oficina esta mañana.

faltar a

verbe transitif indirect (littéraire (ne pas tenir : une promesse, un engagement)

Le jeune homme a failli à sa promesse de mariage.
El muchacho faltó a su promesa de matrimonio.

faltar a

verbe transitif indirect (littéraire (manquer à : un devoir)

Ce soldat a failli à son devoir.
El soldado faltó a su deber.

hacer falta

verbe impersonnel (indique une nécessité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il faut un piquet tous les 100 mètres. Il faut une personne expérimentée pour ce poste.
Se necesita una estaca cada cien metros. // Se necesita una persona experimentada para este puesto.

hacerle falta algo a alguien

verbe impersonnel (indique une nécessité)

Pour le cours de biologie, il me faut une blouse. Tu peux m'en acheter une ? // Il me faudrait un mètre pour prendre des mesures.
Para el curso de Biología, necesito una gabacha. ¿Puedes comprarme una? // Necesitaría un metro para tomar medidas.

haber que

verbe impersonnel (indique une nécessité)

Il faut trier ses déchets. Il faut arriver une heure avant le départ du ferry.
Tienes que clasificar los desechos. // Se tiene que llegar una hora antes de la salida del ferry.

tener que

verbe impersonnel (indique une nécessité)

Il faudrait que tu arrives avant 18 heures.
Tendrías que llegar antes de las seis.

haber que

verbe impersonnel (indique le caractère inévitable)

Il faut se dire au revoir, le train va partir.
Tenemos que despedirnos: el tren va a salir.

tener que

verbe impersonnel (indique le caractère inévitable)

Mon fils s'est fait mal en faisant l'idiot sur son skate : il fallait bien que ça arrive !
Mi hijo se lastimó haciendo tonterías con su patineta. ¡Tenía que pasar tarde o temprano!

hacer falta

verbe impersonnel (indique l'hypothèse)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il aurait fallu nous ayons plus de temps pour pouvoir finir. Il aurait fallu qu'elle fût naïve pour se conduire ainsi.
Habría tenido que ser ingenua para que actuara de ese modo.

haber que

verbe impersonnel (indique l'ironie)

Il fallait l'entendre raconter ses exploits de chasseur !
¡Había que oírlo contar sus hazañas de cazador!

si... que

verbe impersonnel (exprime l'indignation)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Faut-il qu'il soit bête pour ne pas avoir réagi !
¡Si será idiota que ni siquiera reaccionó!

haber que

verbe impersonnel (exprime l'admiration)

Il faut voir comme elle danse !
¡Hay que ver cómo baila!

hacer falta

verbe transitif (exprime une durée nécessaire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il faut environ 3 heures pour faire Paris-Marseille en train.
Hacen falta tres horas más o menos para ir de París a Marsella en tren.

infalible

locution adjectivale (sans défaut)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
L'argument de l'avocat était sans faille. C'était un plan sans faille : il devait marcher.

inquebrantable

locution adjectivale (amitié : indéfectible)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Julie et Marie seront toujours là l'une pour l'autre car leur amitié est sans faille.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de faille en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.