¿Qué significa il y a en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra il y a en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar il y a en Francés.

La palabra il y a en Francés significa hay, hace, hace, hay gato encerrado, hace bastante, hace bastante tiempo, hace ya bastante que, hace ya bastante tiempo que, hace ya [+ unidad de tiempo], ¡hay un gran ambiente!, la línea tiene interferencia, hay razones para, necesitar un castigo, necesitar un buen castigo, hay altibajos, unos días son mejores que otros, hay días así, no hay que pasarse, hay veces en que, dejar muy poco a la imaginación, hace sol, hace viento, hay un error, hay de sobra, del dicho al hecho hay un trecho, hace mucho que, hace mucho tiempo que, hace poco, ha expirado, ha prescrito, hay algo que no anda bien con él, hay algo que no estoy entendiendo, la comodidad es lo primero, la comodidad es lo primero, ¿Qué pasa?, ¿Qué ocurre?, si cabe. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra il y a

hay

(il se trouve)

(verbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").)
Il y a de la poussière sur le meuble. Il y a vingt élèves dans ma classe.
Hay polvo en el mueble. Hay veinte alumnos en mi clase.

hace

(temps : cela fait)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
J'ai vu ce film il y a cinq ans.
Vi esa película hace cinco años.

hace

(temps : cela fait)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il y a trois mois que nous nous sommes vus.
Hace tres meses que nos vimos.

hay gato encerrado

(cela cache quelque chose)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hace bastante, hace bastante tiempo

(loin dans le passé)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hace ya bastante que, hace ya bastante tiempo que

(cela fait longtemps que)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hace ya [+ unidad de tiempo]

locution adverbiale (x temps plus tôt)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je suis descendue dans le Sud pour voir ma grand-tante il y a de ça 2 ans.
Viajé al Sur para ver a mi tía abuela, hace ya dos años.

¡hay un gran ambiente!

interjection (c'est animé)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
C'est une soirée très réussie, il y a de l'ambiance !

la línea tiene interferencia

(la communication est mauvaise)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hay razones para

(c'est justifié)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. ¡Te desapareciste una semana! Todos estábamos preocupados, y con razón.

necesitar un castigo, necesitar un buen castigo

(Certains nécessiteraient une correction)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce gamin est vraiment horrible ! Il y a des claques qui se perdent !
Este niño es terrible y necesita un castigo.

hay altibajos

(ça fluctue)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

unos días son mejores que otros

(parfois on réussit et parfois on échoue)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hay días así

(c'est le destin)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no hay que pasarse

locution verbale (il ne faut pas exagérer) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Arrêtez ce bazar ! Je veux bien être gentil mais il y a des limites !

hay veces en que

(parfois)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dejar muy poco a la imaginación

(figuré, familier (c'est un décolleté généreux) (escote pronunciado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quand elle met cette robe, il y a du monde au balcon !
Cuando se pone ese vestido, deja muy poco a la imaginación.

hace sol

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hace viento

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hay un error

(c'est une méprise)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hay de sobra

(il y a plus que nécessaire) (informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

del dicho al hecho hay un trecho

(ce n'est pas encore acquis)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hace mucho que, hace mucho tiempo que

(indique le temps écoulé)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Il y a longtemps que nous n'habitons plus Paris.
Hace mucho que no vivimos en París.

hace poco

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ha expirado, ha prescrito

(ce n'est plus passible de sanction)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hay algo que no anda bien con él

(il a quelque chose de bizarre)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hay algo que no estoy entendiendo

(je n'ai pas tout compris)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

la comodidad es lo primero

(il faut savoir se lâcher)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

la comodidad es lo primero

(ironique (il ne faut pas se gêner !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

¿Qué pasa?, ¿Qué ocurre?

si cabe

locution adverbiale (en cas de besoin)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de il y a en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.