¿Qué significa maintenant en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra maintenant en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar maintenant en Francés.

La palabra maintenant en Francés significa hoy en día, ya, ahora, de ahora en adelante, a partir de ahora, ya, ahora bien, mantener, sujetar, mantener, mantener, mantener, mantener, mantener que, sostener que, mantenerse igual, mantenerse estable, mantenerse estable, mantenerse, mantener bien, conservar bien, a partir de ahora, desde ahora, todavía, hasta ahora, ahora que me lo dice, no es muy inteligente, ya no, hasta ahora, ahora mismo, ya mismo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra maintenant

hoy en día

adverbe (de nos jours)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Maintenant les jeunes font des enfants plus tard.
Hoy en día, los jóvenes tienen hijos más tarde.

ya, ahora

adverbe (tout de suite)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il faut partir maintenant ou nous manquerons notre train.
Tenemos que salir ya o perderemos el tren.

de ahora en adelante, a partir de ahora

adverbe (dorénavant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Maintenant pour gagner, il va falloir faire preuve de ténacité.
De ahora en adelante, habrá que actuar con determinación para ganar.

ya

adverbe (déjà)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Ça fait maintenant un an qu'il a déménagé.
Hace ya un año se mudó.

ahora bien

adverbe (cela dit)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
C'est ce que je ferais, maintenant toi, tu fais ce que tu veux. Moi, j'ai fait la demande auprès de l'informatique. Maintenant, je ne sais pas s'ils ont fait le nécessaire.
Eso es lo que yo haría; ahora bien, tú puedes hacer lo que quieras. Le presenté la solicitud al informático; ahora bien, no sé si hicieron lo necesario.

mantener

verbe transitif (tenir fixe)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Des cadenas maintiennent les portes fermées.
Unos candados mantienen las puertas cerradas.

sujetar

verbe transitif (immobiliser)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le gendarme maintenait fermement le voleur. Le lutteur a maintenu son adversaire au sol quelques secondes.
El policía sujetaba fuertemente al ladrón. El luchador sujetó a su contrincante en el suelo por unos segundos.

mantener

verbe transitif (garder une position)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La suspecte a maintenu son regard fixe pendant tout l'interrogatoire.
La sospechosa mantuvo la mirada fija durante todo el interrogatorio.

mantener

verbe transitif (conserver, faire durer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sophie fait tout pour maintenir l'harmonie entre ses enfants. // Le gouvernement a pour mission de maintenir la paix sociale.
Sophie hace todo lo posible por mantener la armonía entre sus hijos. // El gobierno tiene como cometido mantener la paz social.

mantener

verbe transitif (ne pas annuler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le groupe a maintenu son concert malgré l'absence de son batteur. // Est-ce que vous savez si l'événement est maintenu malgré la pluie ?
El grupo mantuvo su concierto a pesar de la ausencia de su baterista. // —¿Sabe si la actividad se mantiene a pesar de la lluvia?

mantener

verbe transitif (affirmer encore)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le suspect a maintenu sa version des faits.
El sospechoso mantuvo su versión de los hechos.

mantener que, sostener que

(affirmer encore)

Je maintiens que Robin n'est pas venu ce jour-là.
Sostengo que Robin no vino ese día.

mantenerse igual, mantenerse estable

verbe pronominal (conserver le même état)

Le temps a l'air de se maintenir, nous allons pouvoir nous promener.
Parece que el tiempo se mantendrá igual: podremos ir a dar un paseo.

mantenerse estable

verbe pronominal (santé, monnaie : être stable)

Son état de santé se maintient, mais il n'y a pas d'amélioration.
Su salud se mantiene estable, pero no ha mejorado.

mantenerse

verbe pronominal (politique : ne pas abandonner)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Malgré son score, ce député s'est maintenu au second tour.
A pesar de los resultados, ese diputado se mantuvo en la segunda vuelta.

mantener bien, conservar bien

verbe transitif (garder en état de fonctionnement)

Les bons ouvriers maintiennent leurs outils.
Los buenos obreros mantienen bien sus herramientas.

a partir de ahora

locution adverbiale (dorénavant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À partir de maintenant, tout le monde doit porter son badge de façon visible.
A partir de ahora, todo el mundo tendrá que llevar la identificación en un lugar visible.

desde ahora

locution adverbiale (dores et déjà)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Vous pouvez réserver vos places dès maintenant.
Puede reservar sus sitios desde ahora.

todavía

locution adverbiale (encore à l'heure actuelle)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Encore maintenant, je repense à mon grand-père qui m'apprenait à pêcher.

hasta ahora

locution adverbiale (à ce jour)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Jusqu’à maintenant, j'habitais en France. Désormais, je suis à l'étranger.
Hasta ahora, he vivido en Francia. De ahora en adelante, estaré en el extranjero.

ahora que me lo dice

(maintenant je m'en souviens)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Ah oui, c'est vrai, maintenant que vous me le dites !

no es muy inteligente

(ironique, familier (C'est pas malin)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
La carte s'est envolée. On est bien avancés maintenant !

ya no

locution adverbiale (ce n'est plus le cas)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
- Mais je croyais que tu aimais la techno. - Plus maintenant.

hasta ahora

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Tu ne viens pas au repas ce soir et tu me préviens seulement maintenant ?

ahora mismo, ya mismo

locution adverbiale (emphase pour maintenant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de maintenant en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.