¿Qué significa maïs en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra maïs en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar maïs en Francés.

La palabra maïs en Francés significa maíz, maíz, todo eso es muy bonito, pero..., pero, pero, entonces, pues, pero, pero, pero, nada, mayo, almidón de maíz, barba del maíz, apocado/a, cortado/a, mazorca de maíz, harina de maíz, fécula de maíz, la caña se dobla, pero no se rompe, cada día es diferente, ¡Es malo con ganas!, ¡Son malos con ganas!, ¿y qué más?, ¡Por Dios!, ¡Por el amor de Dios!, ahora que lo pienso, ¡claro que no!, ¡claro que sí!, pero a pesar de ello, pero a pesar de eso, pero a pesar de todo, ¡hombre, no!, ¡ya está bien!, ¡ahora en serio!, ¡ya basta!, no solo... sino que además, no sólo... sino que además, no solo... sino que además, no sólo... sino que además, vayamos directo al grano. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra maïs

maíz

nom masculin (graminée d'Amérique) (planta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il existe plusieurs variétés de maïs.
Existen distintas variedades de maíz.

maíz

nom masculin (grains de la plante) (maíz desgranado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Avec le maïs, les Mexicains fabriquent les tortillas. Même si j'adore ça, je n'ai pas mis de maïs dans mon chili con carne parce que mon mari n'aime pas ça.
Con el maíz, los mexicanos elaboran tortillas. Si bien me encanta, no puse maíz en mi chili con carne, porque a mi esposo no le gusta.

todo eso es muy bonito, pero...

(familier (certes, néanmoins) (expresa objeción)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

pero

conjonction (indique une opposition)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Je suis peut-être vieux, mais je peux toujours faire du vélo. Ce n'est pas de l'espagnol mais de l'italien.
Eso no es español sino italiano.

pero

conjonction (indique une objection)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Mais tu m'avais dit que tu m'achèterais une glace !
¡Pero me habías dicho que me ibas a comprar un helado!

entonces

conjonction (sert de transition) (coloquial)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Mais, j'y pense, comment va votre mère ?
Entonces, cuénteme, ¿cómo está su madre?

pues

conjonction (indique le renforcement d'une réponse)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
- Tu viendras ? - Mais bien sûr.
—¿Vendrás? —Pues claro.

pero

conjonction (indique l'insistance)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
- Puis-je reprendre du gâteau ? - Mais je vous en prie !
—¿Puedo servirme más pastel? —¡Claro, adelante!

pero

conjonction (indique l'impatience,...) (enfático)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Mais où s'est-il encore caché, ce garnement ? Coucou, le chien ! Mais il mord ! Mais retenez-le !
—¡Pero dónde se metió esta vez, ese pilluelo! —¡Hola, perrito! ¡Pero si muerde! ¡Pero deténgalo!

pero

nom masculin (objection) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il n'y a pas de mais ; tu viens avec moi chez Tata Huguette ! Avec des si et des mais on ne fait pas grand-chose.
—No hay pero que valga: ¡vienes conmigo a casa de la tía Huguette! No se logra mucho poniendo peros e imaginando lo que ya no fue.

nada

adverbe (littéraire (rien)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
C'est comme cela, je n'y peux mais !
—¡Así son las cosas: nada puedo hacer!

mayo

nom masculin (5e mois de l'année)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
En mai, je pars en vacances en Espagne.
En mayo, me voy de vacaciones a España.

almidón de maíz

nom masculin (farine de maïs)

barba del maíz

nom féminin (touffe de poils du maïs)

apocado/a, cortado/a

locution adjectivale (ironique (trop prudent, trop timoré) (desaprobación)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

mazorca de maíz

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

harina de maíz

nom féminin (type de farine)

fécula de maíz

nom féminin (maïzena)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

la caña se dobla, pero no se rompe

(lâcher du lest n'est pas capituler)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cada día es diferente

(chaque jour est différent)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

¡Es malo con ganas!, ¡Son malos con ganas!

(familier, figuré (C'est vraiment méchant !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
En entendant le jeune garçon lui répondre méchamment, Vincent regarda ses amis et s'exclama : « Mais c'est que ça mordrait ! »

¿y qué más?

adverbe (et quoi d'autre ?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Tu étais dans la rue, tu as vu la voiture, le voleur, mais encore ? Très bien, Louis XIV était un roi français, mais encore ?

¡Por Dios!, ¡Por el amor de Dios!

interjection (expression de protestation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

ahora que lo pienso

locution conjonction (au fait je crois ...)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Cet été, nous descendons dans le Sud. Mais j'y pense, vous êtes en vacances aussi. Nous pourrions partir ensemble !

¡claro que no!

interjection (pas du tout !)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Ta voiture est encore en panne ? Mais non !
—¿Tu coche sigue averiado? —¡Claro que no!

¡claro que sí!

interjection (Bien sûr !)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

pero a pesar de ello, pero a pesar de eso, pero a pesar de todo

locution adverbiale (mais cependant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous allons faire des travaux dans la maison, c'est coûteux mais pourtant utile
Vamos a hacer algunos trabajos en la casa. Es caro pero provechoso a pesar de eso.

¡hombre, no!

interjection (renforce une affirmation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Alors, c'est qui le chef ? Non mais ! Non mais ça va pas bien ?!
¿Quién es el jefe? ¡Hombre, no! ¿Qué está pasando?

¡ya está bien!

interjection (contestation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Non mais des fois ! Tu ne me prendrais pas pour un imbécile ?
¡Ya está bien! ¿Me vas a tomar por un imbécil?

¡ahora en serio!

interjection (sérieusement)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Non, mais sans rire, tu as vraiment perdu ton travail ?

¡ya basta!

interjection (exprime l'irritation, l'agacement)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Mais elle se prend pour qui, celle-là ? Je l'ai remise à sa place vite fait ! Non mais sans blague !

no solo... sino que además, no sólo... sino que además

locution conjonction (déjà ... mais en outre)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Non seulement il n'aide pas son frère mais en plus il ne fait rien à l'école !
¡No solo no ayuda a su hermano, sino que además, no hace nada en el colegio!

no solo... sino que además, no sólo... sino que además

locution conjonction (déjà ... mais en outre)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Non seulement il est lent mais il est aussi idiot.

vayamos directo al grano

(soyons concis)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Bon, parlons peu, mais parlons bien. Combien me coûterait ce projet alors ?

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de maïs en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.