¿Qué significa poils en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra poils en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar poils en Francés.

La palabra poils en Francés significa pelo, pelo, pelaje, cerda, pelo, pelo, en pelotas, de pelo, a contrapelo, animal de pelo corto, de maravilla, ser un bueno para nada, lamerle las botas a, echarle flores a, me pone la piel de gallina, me crispa los nervios, acariciar a contrapelo, acariciar contra la dirección del pelo, provocar a, irritar a, adular, de todo pelo, de todo pelaje, poner a alguien en pelotas, poner a alguien en cueros, ponerse en pelotas, ponerse en cueros, no cambiar nada, no cambiar, no tener ni un pelo en la cabeza, justo, picapica, alborotador, alborotadora, color zanahoria, pelirrojo, pelirroja, Pelo de zanahoria, Pelo de zanahoria, pelo encarnado, remontar la pendiente, un poquito, un poquitín. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra poils

pelo

nom masculin (d'une personne)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La sorcière avait un vilain poil qui ressortait de son bouton sur le nez. Mario a beaucoup de poils sur le torse et en est fier.
Mario tiene mucho vello en el pecho y se siente orgulloso de ello.

pelo

nom masculin (d'un animal)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mon chien laisse ses poils partout dans la maison !
Mi perro deja su pelo por toda la casa.

pelaje

nom masculin (animal : pelage)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ce chat a le poil brillant.
Este gato tiene el pelaje brillante.

cerda

nom masculin (d'une brosse, d'un pinceau,...)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les poils de ma brosse à dents sont bien durs.
Las cerdas de mi cepillo son muy duras.

pelo

nom masculin (d'un tapis)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'aime les tapis qui ont des poils longs.
Me gustan las alfombras de pelo largo.

pelo

nom masculin (Botanique : d'une plante) (Botánica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
La graine germée de laitue a des poils absorbants.
La semilla germinada de la lechuga tiene pelos absorbentes.

en pelotas

locution adjectivale (argot (nu)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Nicolas est sorti à poil de la salle de bains.
Nicolas salió en pelotas del baño.

de pelo

locution adjectivale (gibier : mammifère)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ce chasseur tire le gibier à poil et à plume.
Ese cazador busca caza de pelo y de pluma.

a contrapelo

locution adverbiale (à contre-poil)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Jean aime bien caresser son chien à rebrousse-poil.
A Jean le agrada acariciar a su perro a contrapelo.

animal de pelo corto

nom masculin (animal à poils courts)

de maravilla

locution adverbiale (familier, figuré (parfait)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ce restaurant est au poil.

ser un bueno para nada

locution verbale (familier (être fainéant) (peyorativo)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

lamerle las botas a, echarle flores a

(figuré (flatter) (adular)

me pone la piel de gallina

(cela m'angoisse)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

me crispa los nervios

(figuré (cela m'énerve)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

acariciar a contrapelo, acariciar contra la dirección del pelo

verbe transitif (un animal)

Arrête de caresser le chien à rebrousse-poil ; tu sais qu'il n'aime pas ça !

provocar a, irritar a

verbe transitif (figuré (contre la nature [qqn])

En le caressant à rebrousse-poil, il fallait s'attendre à ce qu'il se révolte.
Habiéndolo provocado, había que atenerse a que se alzara.

adular

locution verbale (familier, figuré, péjoratif (dire ce que l'autre veut entendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

de todo pelo, de todo pelaje

locution adjectivale (familier (très divers)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
J'ai rencontré des aventuriers de tout poil.

poner a alguien en pelotas, poner a alguien en cueros

locution verbale (familier (déshabiller [qqn]) (coloquial)

ponerse en pelotas, ponerse en cueros

(familier (se déshabiller) (coloquial)

no cambiar nada, no cambiar

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no tener ni un pelo en la cabeza

(familier)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

justo

adverbe (familier (exactement, parfaitement)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Elle est pile-poil à l'heure. C'est pile-poil ce que je cherchais !

picapica

nom masculin (poudre urticante pour blagues)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Quand j'étais jeune, mon frère et moi allions au magasin de farces et attrapes pour acheter du poil à gratter et des coussins péteurs.

alborotador, alborotadora

(figuré (trublion)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Alain est le poil à gratter du service.

color zanahoria

adjectif invariable (familier (roux flamboyant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

pelirrojo, pelirroja

nom masculin (familier (personne aux cheveux roux)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

Pelo de zanahoria

nom propre (roman de Jules Renard)

Pelo de zanahoria

nom propre masculin (personnage du roman)

pelo encarnado

nom masculin (poil poussant sous la peau)

remontar la pendiente

locution verbale (reprendre le dessus)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

un poquito, un poquitín

locution adverbiale (familier (un peu) (enfático)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je trouve que cette veste est un poil grande pour moi.
Siento que esa chaqueta es un poquito grande para mí.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de poils en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de poils

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.