¿Qué significa scoppio en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra scoppio en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar scoppio en Italiano.

La palabra scoppio en Italiano significa brote, pinchazo, explosión, erupción, explosión, sonido, brote, ataque, pum, arrebato, arrebato, chasquido, explosión, estallido, explosión, estallido, reventando las costuras, estallar, suceder repentinamente, reventar, explotar, tener una crisis, explotar, calentarse, tener demasiado entre manos, explotar, explotar, estallar, explotar, estallar, estallar de furia, estallar, explotar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra scoppio

brote

sostantivo maschile (figurato: accadimento)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sabato c'è stato uno scoppio improvviso di violenza durante la marcia di protesta.
Hubo un repentino brote de violencia en la protesta del sábado.

pinchazo

sostantivo maschile (pneumatico) (en una goma o neumático)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Stavo guidando lungo la strada quando ho avuto lo scoppio di uno pneumatico; credo di essere andato sopra a qualcosa.

explosión

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La explosión del globo asustó al gato.

erupción

sostantivo maschile (figurato: ira)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Furono tutti imbarazzati al momento dello scoppio in lacrime di Aaron.
Todo mundo quedó avergonzado por la erupción de lágrimas de Aaron.

explosión

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ieri notte lo scoppio di un'autobomba ha fatto tremare il quartiere turistico della città.
La explosión de un auto bomba sacudió anoche el centro turístico de la ciudad.

sonido

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Lo scoppio dell'esplosione si è sentito anche a distanza.
El sonido de la explosión se pudo oír a la distancia.

brote

(figurato) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha habido un brote de acrónimos desde que la gente usa mensajes de texto y Twitter.

ataque

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'unica reazione di Tony al suo licenziamento è stato uno scoppio di lacrime.
La única respuesta de Tony al despido fue un ataque de llanto.

pum

sostantivo maschile

(onomatopeya: Palabra que imita el sonido de la cosa o acción que nombra ("pum", "cloc", "miau").)
C'è stato un forte scoppio quando è esploso il pallone.
Hubo un fuerte pum cuando el globo explotó.

arrebato

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'accesso di Tom è stato del tutto inaspettato: un minuto era calmo e due minuti dopo gridava infuriato.
El arrebato de Tom fue completamente inesperado: un minuto estaba bien y al siguiente estaba gritando enfurecido.

arrebato

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

chasquido

sostantivo maschile

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sembra lo scoppio di un fucile!
¡Eso sonó como el chasquido de un rifle!

explosión

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Al rumore dell'esplosione i minatori cercarono riparo.
Los mineros corrieron a cubrirse ante el ruido de la explosión.

estallido

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Abbiamo sentito di nuovo un'esplosione provenire dalla casa dei vicini.
Escuchamos un estallido de gritos desde la casa del vecino otra vez.

explosión

(sonido)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La explosión del trueno nos asustó.

estallido

(figurato)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Ha habido varios estallidos de violencia en la frontera esta semana.

reventando las costuras

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Devo perdere peso: mi scoppiano i pantaloni.
Tengo que perder peso; mis pantalones están reventando las costuras.

estallar

verbo intransitivo (figurato: iniziare)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il ristorante era tranquillo finché il lancio di una bottiglia non ha fatto scoppiare una rissa.
El restaurante estaba tranquilo hasta que alguien tiró una botella e hizo estallar una pelea.

suceder repentinamente

verbo intransitivo (figurato)

Tutt'intorno sta scoppiando la primavera!
¡La primavera se está desatando por todos lados!

reventar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le bolle di lava scoppiarono, producendo un odore di zolfo.
Las burbujas de lava explotaron produciendo un olor a azufre.

explotar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il gavettone si è rotto.
El globo lleno de agua se reventó.

tener una crisis

verbo intransitivo (figurato: crisi emotiva)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

explotar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La bolla di sapone è scoppiata dopo alcuni secondi.
La pompa de jabón explotó después de unos segundos.

calentarse

verbo intransitivo (figurato: dalla rabbia) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

tener demasiado entre manos

(di lavoro, di responsabilità)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

explotar

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La bomba è esplosa con un gran botto.
La bomba explotó con un gran pum.

explotar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il palloncino pieno d'acqua è esploso quando ha toccato terra.
El globo de agua explotó al chocar contra el suelo.

estallar, explotar

verbo intransitivo (figurato: emozioni)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Paul è scoppiato in lacrime nel rivedere la sua famiglia dopo la guerra.
Paul estalló en lágrimas cuando vio a su familia de nuevo tras la guerra.

estallar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Attento, la bomba sta per esplodere!
¡Cuidado, la bomba está por estallar!

estallar de furia

(figurato: adirarsi)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Esplose non appena gli chiesi dove era la mia auto.
Estalló de furia nomás le pregunté dónde estaba mi auto.

estallar

verbo intransitivo (figurato) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Il conflitto armato divampò nel turbolento paese.
Un conflicto armado estalló en el agitado país.

explotar

verbo intransitivo

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Una raffica di colpi esplose dalla sua pistola.
Una lluvia de balas explotó desde su pistola.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de scoppio en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.