¿Qué significa slap en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra slap en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar slap en Inglés.

La palabra slap en Inglés significa abofetear, bofetada, justo, maquillaje, romperla, chocar contra, golpear, golpear sobre, tirar, estampar algo, bofetada, abofetear, justo, exactamente, de golpe, directamente, cachete, bofetada, amonestación menor, slapshot, abundante, aturdido, despreocupado/a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra slap

abofetear

transitive verb (hit with open hand)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Wendy slapped Carl when she found out he'd been cheating on her.
Wendy abofeteó a Carl cuando se enteró de que había estado poniéndole los cuernos.

bofetada

noun (open-handed smack)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The dog felt Robert's slap as it was stealing food from the table.
El perro sintió la bofetada de Robert mientras robaba comida de la mesa.

justo

adverb (informal (exactly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Grandpa sat down slap in the middle of the room and started talking.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La pelota dio de lleno en el arco.

maquillaje

noun (UK, slang (make-up)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Marilyn asked John to wait while she got her slap on.
Marilyn le pidió a John que la esperase mientras se ponía el maquillaje.

romperla

intransitive verb (slang (be excellent, esp. music) (coloquial, figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

chocar contra

(hit with slapping noise)

The waves were slapping against the rocks.
Las olas chocaban contra las rocas.

golpear

transitive verb (hit with slapping noise) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The waves slapped the shore.
Las olas golpeaban la costa.

golpear sobre

(bring down sharply)

The teacher slapped the book against the desk to get the class's attention.
El profesor golpeó el libro sobre el escritorio para captar la atención de la clase.

tirar

(apply haphazardly)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Larry slapped the paint on the wall.
Larry tiró la pintura en la pared.

estampar algo

phrasal verb, transitive, separable (slang (apply hastily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I didn't have much time, so I just slapped on my nametag and left.
No tenía mucho tiempo, así que pegué mi etiqueta y me marché.

bofetada

noun (slang, vulgar (smack across cheek)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cuando me insultó, le di vuelta la cara de una cachetada.

abofetear

transitive verb (slang, vulgar (smack across cheek)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

justo, exactamente

adverb (UK, informal (exactly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
In a flash, she was slap bang in the middle of Kansas.
En un destello, se encontró justo en el medio de Kansas.

de golpe

adverb (UK, informal (suddenly) (coloquial)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The news came slap-bang without any warning.
La noticia llegó de forma repentina, sin advertencia.

directamente

adverb (UK, informal (directly, head-on)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

cachete

noun (smack on the cheek)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nunca olvidó ese bife que la madre le dio delante de todos los parientes.

bofetada

noun (figurative (insult, rejection) (figurado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His refusal to accept my apology was a slap in the face.
Su negativa a aceptar mis disculpas fueron una bofetada.

amonestación menor

noun (figurative (mild reprimand)

Two years in prison was no more than a slap on the wrist for that revolting murderer. He needn't have worried about the sentence as he was only given a slap on the wrist.
Dos años de prisión fueron sólo una amonestación menor para ese asqueroso asesino. No se debería haber preocupado por esa sentencia ya que sólo le dieron una amonestación menor.

slapshot

(ice hockey) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

abundante

adjective (UK, informal (meal: hearty) (comida)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Gran fiesta: comida abundante y mucha bebida.

aturdido

adjective (informal (dazed, punch-drunk)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

despreocupado/a

adjective (figurative, informal (carefree)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de slap en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.