¿Qué significa soleil en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra soleil en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar soleil en Francés.
La palabra soleil en Francés significa Sol, sol, sol, gran vuelta de espalda, Sol, girasol, loción post-solar, crema post-solar, post-solar, quemarse, al atardecer, al atardecer, al sol, en el sol, baño de sol, tumbona, quemado por el sol, anochecer, anochecer, quemadura de sol, a pleno sol, ser un rayo de esperanza en la vida de, ser un rayo de luz en la vida de, asolearse todo lo posible, desaparecer de la noche a la mañana, hace sol, hace sol, salida del sol, amanecer, tomar el sol, gafas de sol, gafas de sol con prescripción, visera, tomar el sol, tomar el sol, quemarse, rayo de sol, rayo de sol, rayo del sol, salida de baño, el Rey Sol, exponerse al sol, asegurarse un buen sitio, sol poniente, puesta de sol, sol de justicia, bajo el sol. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra soleil
Solnom masculin (étoile de la Terre) (nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).) La Terre gravite autour du soleil. La Tierra gravita alrededor del Sol. |
solnom masculin (lumière, chaleur du soleil) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cette pièce n'a du soleil qu'à partir de l'après-midi. // J'aime cette pièce pleine de soleil. Esta habitación tiene sol a partir de la tarde solamente.
Me gusta esta habitación llena de sol. |
solnom masculin (lieu exposé aux rayons du soleil) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) L'été, nous nous asseyons en plein soleil. En verano, nos sentamos en pleno sol. |
gran vuelta de espaldanom masculin (figure de gymnastique) (Gimnasia) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) À la barre fixe, le soleil est une rotation arrière complète. En barra fija, la gran vuelta de espalda es una rotación trasera completa. |
Solnom masculin (symbole du pouvoir éclatant) (nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.) On appelait Louis XIV le roi Soleil. Se llamaba el Rey Sol a Luis XIV. |
girasolnom masculin (Botanique : tournesol) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) L'été les champs de soleils illuminent la campagne. En verano los campos de girasoles iluminan el campo. |
loción post-solar, crema post-solarnom masculin (lotion hydratante) Pascale n'oublie jamais de se passer de l'après-soleil en revenant de la plage. Pascual nunca olvida ponerse after sun cuando vuelve de la playa. |
post-solaradjectif invariable (qui hydrate) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) Cette lotion après-soleil est au lait d'ânesse. |
quemarse(la piel) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
al atardecerlocution adverbiale (lorsque le soleil se couche) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Cet arbuste libère ses fragrances au coucher du soleil. |
al atardecerlocution adverbiale (figuré (en fin de journée) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Retrouvons-nous au coucher du soleil sur la grand-place. |
al sol, en el sollocution adjectivale (exposé au soleil) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Notre jardin est au soleil les trois quarts de la journée. |
baño de solnom masculin (fait d'être exposé au soleil) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Un bain de soleil te donnera des couleurs. Un baño de sol te dará un poco de color. |
tumbonanom masculin (chaise pour bronzer) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Nous avons installé des bains de soleil sur la terrasse. Pusimos tumbonas en la terraza. |
quemado por el sollocution adjectivale (grillé par le soleil) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) Voilà plusieurs mois qu'il ne pleut pas, la campagne est brûlée par le soleil. |
anochecernom masculin (disparition du soleil à l'horizon) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le coucher de soleil est plus tardif en été. El anochecer se produce más tarde en verano. |
anochecernom masculin (spectacle du soleil se couchant) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les photos de coucher de soleil font de nombreux émules. Las fotos del anochecer son muy populares. |
quemadura de solnom masculin (brûlure due au soleil) Sur la plage ou en montagne, les coups de soleil menacent. En la playa o en la montaña, las quemaduras de sol son un riesgo. |
a pleno sollocution adverbiale (exposé directement au soleil) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
ser un rayo de esperanza en la vida de, ser un rayo de luz en la vida delocution verbale (figuré (apporter de la joie dans la vie de [qqn]) Cette rencontre fut un rayon de soleil dans la vie de mon frère. |
asolearse todo lo posible
|
desaparecer de la noche a la mañana(figuré (disparaître rapidement) Mon frère n'a plus d'argent : ses économies ont fondu comme neige au soleil. |
hace sol(le soleil est visible) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) C'est une belle journée, il fait du soleil, allons à la plage ! |
hace sol
(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
salida del solnom masculin (aube) Les photos de lever de soleil sont très expressives. |
amanecernom masculin (aurore) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) J'étais trop fatiguée pour assister au lever du soleil. Estaba demasiado cansada para presenciar el amanecer. |
tomar el sollocution verbale (se prélasser à la lumière naturelle) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Sur la plage, les vacanciers lézardent au soleil. |
gafas de solnom féminin pluriel (lunettes protégeant les yeux du soleil) J'ai besoin de lunettes de soleil pour mon séjour à la montagne. Necesito unas gafas de sol para mi viaje a la montaña. |
gafas de sol con prescripciónnom féminin pluriel (lunettes de soleil corrigeant la vue) (locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").) |
viseranom masculin invariable (protection solaire de voiture) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les pare-soleil sont bien pratiques lorsque l'on roule avec le soleil de face. |
tomar el sollocution verbale (bronzer) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
tomar el sollocution verbale (s'allonger au soleil) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
quemarse(la piel) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
rayo de solnom masculin (faisceau lumineux) Les rayons de soleil perçaient les volets. Los rayos de sol se colaban por los postigos. |
rayo de solnom masculin (figuré (personne adorée) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Ma fille est mon rayon de soleil. Mi hija es la niña de mis ojos. |
rayo del sol
(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
salida de bañonom féminin (robe estivale très légère) |
el Rey Solnom propre masculin (surnom de Louis XIV) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
exponerse al sol(rester dehors, à la lumière naturelle) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Les dermatologues recommandent de ne pas trop s'exposer au soleil. |
asegurarse un buen sitio(familier (trouver une place enviable) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Depuis qu'il a gagné au loto, il s'est fait une place au soleil. |
sol ponientenom masculin (soleil disparaissant de l'horizon) |
puesta de solnom masculin (figuré (fin de journée) |
sol de justicianom masculin (soleil intense) |
bajo el sollocution adverbiale (avec un beau ciel bleu) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de soleil en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de soleil
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.