¿Qué significa soul en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra soul en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar soul en Inglés.
La palabra soul en Inglés significa alma, alma, alma, soul, soul, afroamericano, alma, alma, alma, ser la vida y el alma de, ser un modelo de, ¡bendita sea!, ¡madre mía!, en cuerpo y alma, Lo bueno, si breve, dos veces bueno, beso con lengua, tranzarse, chaparse, tranzar, chapar, alegre, en cuerpo y alma, corazón, sobrevivir, alma gemela, persona, alma en pena, alma perdida, ni un alma, dedicarse en cuerpo y alma a, negro, hermano del alma, pastel de todos los santos, cocina del sur de los Estados Unidos, alma gemela, soul, mosca, negra, hermana del alma, desmoralizador/a, búsqueda espiritual, introspectivo/a, emocionante, alma del mundo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra soul
almanoun (immortal part of a person) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) When you die, your soul goes to heaven. Cuando mueres tu alma se va al cielo. |
almanoun (emotional side of a person) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) I love you with all my heart and soul. Te quiero con toda mi alma. |
almanoun (figurative (emotional energy) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) She puts a lot of soul into her art. Le pone mucho sentimiento a su arte. |
soulnoun (soul music: mix of funk and blues) (voz inglesa, música) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) My favourite music genre is soul. Mi género musical favorito es el soul. |
soulnoun as adjective (mixing funk and blues) (música) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Marvin Gaye was a famous soul singer. Marvin Gaye fue un famoso cantante de soul. |
afroamericanoadjective (US, informal (African-American) (comida) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) I love going down to grandma's house to get some soul food. Me encanta ir a casa de mi abuela para que me dé comida afroamericana. |
almanoun (figurative (person) (figurado) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The small village is home to some thirty souls. El pequeño pueblo tenía unas pocas treinta almas. |
almanoun (epitome, heart) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain. Aunque Madrid es la capital, dicen que Toledo es el alma de España. |
almanoun (essence) (figurado) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Brevity is the soul of wit. (Shakespeare) "La brevedad es el alma del ingenio." Shakespeare. |
ser la vida y el alma deverbal expression (figurative (be the source of animation, vitality) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
ser un modelo deverbal expression (personify or exemplify [sth]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Mother Teresa was the very soul of Christian charity. La Madre Teresa fue un modelo de caridad cristiana. |
¡bendita sea!, ¡madre mía!interjection (surprise) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) Well, bless my soul! You're Professor Howe's daughter? Really? ¡No puedo creerlo! ¿Eres la hija del profesor Howe? ¿En serio? |
en cuerpo y almaadverb (figurative (completely, with all one's being) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Fue un creador dedicado en cuerpo y alma a la música. |
Lo bueno, si breve, dos veces buenoexpression (speaking concisely) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
beso con lenguanoun (slang (kiss with tongues) What kind of kiss was it? A French kiss? ¿Qué tipo de beso fue? ¿Un morreo? |
tranzarse, chaparseintransitive verb (slang (kiss with tongues) (AR) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding. La pareja discutió sobre si era apropiado o no tranzarse en una boda. |
tranzar, chapartransitive verb (slang (kiss using tongue) (AR) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
alegrenoun (informal (cheerful person) (persona) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) La señora de al lado es muy alegre, siempre se está riendo de algo. |
en cuerpo y almaadverb (figurative (with all one's being) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song. Miranda se entregó en cuerpo y alma a la canción. |
corazónnoun (figurative (vital part of [sth]) (figurado) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) These new laws strike at the very heart and soul of our democracy. |
sobrevivirverbal expression (support yourself, maintain life) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
alma gemelanoun (like-minded person) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) She knew she had met a kindred soul when she discovered they admired all the same authors. Supo que había encontrado a su alma gemela cuando descubrió que los dos admiraban a los mismos autores. |
personanoun (person) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you. ¡Si te cuento este secreto, tienes que jurar no contárselo a un alma! |
alma en penanoun ([sb] without purpose) He has been wandering around like a lost soul. Ha estado vagando por ahí como un alma en pena. |
alma perdidanoun (religion: [sb] beyond salvation) He committed a mortal sin, and now the priest sees him as a lost soul. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. — Padre, ¿de qué vale tomarse tantas molestias por mí que soy una alma perdida? — No hay mayor alegría en el Reino de los Cielos que cuando una oveja vuelve al redil. |
ni un almanoun (nobody) (locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").) It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later. Eran las dos de la mañana y no había nadie en las calles. Se casaron y no se enteró nadie hasta el año siguiente. |
dedicarse en cuerpo y alma averbal expression (figurative (devote yourself to) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
negronoun (US, slang (black man) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
hermano del almanoun (slang (close male friend) (figurado, coloquial) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
pastel de todos los santos(UK (type of cake) |
cocina del sur de los Estados Unidosnoun (informal (Southern American cooking) Black-eyed peas and cornbread are soul food staples. |
alma gemelanoun (informal ([sb] with whom you have deep affinity) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Some people believe that each and everyone of us has a soul mate. Algunas personas creen que todos tenemos un alma gemela. |
soulnoun (mix of funk and blues) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
moscanoun (facial hair) (barba) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
negranoun (US, slang (black woman) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
hermana del almanoun (slang (close female friend) (figurado, coloquial) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
desmoralizador/aadjective (lowering morale or spirit) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
búsqueda espiritualnoun (self-examination) |
introspectivo/aadjective (related to self-analysis) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
emocionanteadjective (causing strong emotion) (adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). ) |
alma del mundo(spirituality) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de soul en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de soul
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.