¿Qué significa suivre en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra suivre en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar suivre en Francés.

La palabra suivre en Francés significa seguir, haber después de, haber a continuación de, bordear, acompañar, darle seguimiento a, seguir, obedecer, seguir, llevar, recibir, tomar, entender, comprender, seguir, perseguir, ir uno tras otro, andar uno tras otro, caminar uno tras otro, de forma continua, cerrar, calzar, concordar, seguir el ritmo, seguir el paso, seguir el ritmo, seguir el paso, seguir el ritmo de, seguir, unírsele a, seguir a, mantenerse informado, a seguir, continuará, asunto digno de análisis, asunto digno de seguimiento, ser un modelo a seguir, ser todo un modelo, remitir, dejar que las cosas sigan su curso, pasos a seguir, sea tan amable de acompañarme, seguir al pie de la letra, seguir de cerca, recibir lecciones, recibir clases, seguir con la mirada, seguir la corriente, hacer un seguimiento psicológico, seguir su curso, seguir un consejo, seguir un curso, encargarse de un expediente, hacer seguimiento de un paciente, seguir una dieta, seguir un tratamiento médico, seguir una conversación, seguir una formación, seguir una línea de conducta. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra suivre

seguir

verbe transitif (rester derrière)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il suivit le cercueil jusqu'au cimetière.
Siguió el ataúd hasta el cementerio.

haber después de, haber a continuación de

verbe transitif (venir après) (coloquial)

Un apéritif suivra la réunion.
A la reunión le seguirá un refrigerio.

bordear

verbe transitif (longer) (río, camino)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette route départementale suit la rivière sur 15 km.
Esta carretera departamental bordea el río a lo largo de quince kilómetros.

acompañar

verbe transitif (accompagner)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son secrétaire le suit dans ses déplacements.
Su secretaria lo acompaña en sus viajes.

darle seguimiento a

verbe transitif (s'occuper de)

Ce salarié suit très bien ses dossiers.
Ese empleado les da un muy buen seguimiento a estas cuentas.

seguir, obedecer

verbe transitif (se conformer à)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un bon soldat doit toujours suivre les instructions.
Un buen soldado debe siempre seguir las instrucciones.

seguir, llevar

verbe transitif (respecter : un régime)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle suit un régime pour perdre quelques kilos.
Está haciendo una dieta para perder algo de peso.

recibir, tomar

verbe transitif (recevoir un enseignement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle a suivi des cours du soir pendant 3 ans.
Recibió clases nocturnas por tres años.

entender, comprender

verbe transitif (comprendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si je vous suis bien, vous n'y êtes pas favorables.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Perdona pero no te sigo. ¿A qué te refieres exactamente con “sacrificios jurídicos”?

seguir, perseguir

verbe transitif (filer, surveiller)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La police suit les malfaiteurs.
La policía sigue a los malhechores.

ir uno tras otro, andar uno tras otro, caminar uno tras otro

verbe pronominal (aller les uns derrière les autres)

Pendant le défilé, les différents militaires se suivaient.
Durante el desfile los distintos militares iban uno tras otro.

de forma continua

verbe pronominal (se succéder) (producirse, presentarse, ocurrir)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette année, les intempéries se suivent.
Este año viene haciendo mal tiempo.

cerrar, calzar, concordar

verbe pronominal (être cohérent)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Dans son récit de l'accident, tout se suit.
En su recuento del accidente, todo cierra (or: calza).

seguir el ritmo, seguir el paso

verbe intransitif (avoir le niveau) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il était bon élève, il n'avait pas de mal à suivre.
Era buen alumno; no le costaba seguir el ritmo.

seguir el ritmo, seguir el paso

verbe transitif (tenir l'enjeu) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La partie est difficile, je ne peux pas suivre.
La partida está difícil; no puedo seguirles el paso.

seguir el ritmo de

verbe transitif (avoir le niveau pour pouvoir continuer) (coloquial)

Il était bon élève, il n'avait pas de mal à suivre les cours.
Era buen alumno; no tenía dificultades para seguir el ritmo de las lecciones.

seguir

verbe transitif (rejoindre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Qui m'aime me suive (Philippe VI de Valois)
Quien me ame, que me siga. (Felipe VI de Valois)

unírsele a

verbe transitif (agir de même)

Cela me reviendrait trop cher, je ne peux pas vous suivre.
Me saldría carísimo; no puedo ponerme a su nivel.

seguir a

verbe transitif (évoluer de façon similaire)

Le prix du gaz suit celui du pétrole.
El precio del gas sigue al del petróleo.

mantenerse informado

verbe transitif (se tenir informé)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Olivier suit les aventures des « Tuniques bleues ». Il ne manque jamais leur dernier album.

a seguir

locution adjectivale (qu'il convient de respecter)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Surtout, respectez bien la marche à suivre.
Por sobre todo, respete las pautas a seguir.

continuará

(la suite viendra bientôt)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Et là, Cindy entendit une porte grincer et quand elle se retourna, elle vit une ombre. À suivre.
Y ahí, Cindy oyó una puerta chirriar y, cuando se volteó, vio una sombra. Continuará.

asunto digno de análisis, asunto digno de seguimiento

nom féminin (sujet à analyser)

ser un modelo a seguir, ser todo un modelo

locution verbale (mériter de servir de modèle)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

remitir

locution verbale (transmettre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Je te fais suivre ce mail de la banque.
Te remito este mensaje del banco.

dejar que las cosas sigan su curso

locution verbale (laisser faire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasos a seguir

nom féminin (procédure à respecter)

sea tan amable de acompañarme

(usted)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

seguir al pie de la letra

locution verbale (respecter scrupuleusement)

J'ai suivi ses instructions à la lettre.

seguir de cerca

locution verbale (surveiller attentivement [qch])

recibir lecciones, recibir clases

locution verbale (avoir un enseignement de [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir con la mirada

locution verbale (surveiller avec les yeux)

seguir la corriente

locution verbale (faire comme les autres)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer un seguimiento psicológico

locution verbale (examiner le mental de [qqn] dans la durée)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir su curso

locution verbale (progresser de façon normale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
- Alors, tu en es où de ta demande de visa ? - Ça suit son cours.

seguir un consejo

locution verbale (se fier à un avis)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir un curso

locution verbale (assister à un enseignement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

encargarse de un expediente

locution verbale (s'occuper d'un dossier)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer seguimiento de un paciente

locution verbale (assurer le suivi médical d'un malade)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir una dieta

locution verbale (ne manger que des choses préconisées)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir un tratamiento médico

locution verbale (respecter une prescription médicale)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il suivait un traitement contre ses douleurs lombaires.

seguir una conversación

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir una formación

locution verbale (se former à [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

seguir una línea de conducta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de suivre en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de suivre

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.