¿Qué significa suivi en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra suivi en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar suivi en Francés.

La palabra suivi en Francés significa seguimiento, seguimiento, regular, ordenado/a, seguir, haber después de, haber a continuación de, bordear, acompañar, darle seguimiento a, seguir, obedecer, seguir, llevar, recibir, tomar, entender, comprender, seguir, perseguir, ir uno tras otro, andar uno tras otro, caminar uno tras otro, de forma continua, cerrar, calzar, concordar, seguir el ritmo, seguir el paso, seguir el ritmo, seguir el paso, seguir el ritmo de, seguir, unírsele a, seguir a, mantenerse informado, hacer un seguimiento de algo, paquete certificado, hoja de seguimiento, sin efecto alguno, herramienta de seguimiento, seguimiento administrativo, seguimiento de clientes, seguimiento de actividades, concretarse, seguimiento de un paciente, seguimiento de un paciente, control de presupuesto, seguimiento de obra, seguimiento de la clientela, seguimiento de pedido, seguimiento del pedido, seguimiento del rendimiento, rastreo de envío, seguimiento de producción, supervisión de proyecto, seguimiento de clientes potenciales, seguimiento financiero, seguimiento médico y deportivo, seguimiento pedagógico. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra suivi

seguimiento

nom masculin (contrôle d'un processus)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pierre veille au bon suivi des expéditions.
Pierre procura un buen seguimiento de los envíos.

seguimiento

nom masculin (contrôle permanent)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Depuis son cancer elle a un suivi médical constant.
Desde que le empezó el cáncer, ella tiene un seguimiento médico permanente.

regular

adjectif (régulier, continu)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Un traitement suivi permet une meilleure prise en charge de la maladie.
El tratamiento regular posibilita un mejor cuidado de la enfermedad.

ordenado/a

adjectif (logique, ordonné)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Un album photos suivi permet de mieux se souvenir.
Un álbum de fotos ordenado te permite acordarte mejor.

seguir

verbe transitif (rester derrière)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il suivit le cercueil jusqu'au cimetière.
Siguió el ataúd hasta el cementerio.

haber después de, haber a continuación de

verbe transitif (venir après) (coloquial)

Un apéritif suivra la réunion.
A la reunión le seguirá un refrigerio.

bordear

verbe transitif (longer) (río, camino)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cette route départementale suit la rivière sur 15 km.
Esta carretera departamental bordea el río a lo largo de quince kilómetros.

acompañar

verbe transitif (accompagner)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Son secrétaire le suit dans ses déplacements.
Su secretaria lo acompaña en sus viajes.

darle seguimiento a

verbe transitif (s'occuper de)

Ce salarié suit très bien ses dossiers.
Ese empleado les da un muy buen seguimiento a estas cuentas.

seguir, obedecer

verbe transitif (se conformer à)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un bon soldat doit toujours suivre les instructions.
Un buen soldado debe siempre seguir las instrucciones.

seguir, llevar

verbe transitif (respecter : un régime)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle suit un régime pour perdre quelques kilos.
Está haciendo una dieta para perder algo de peso.

recibir, tomar

verbe transitif (recevoir un enseignement)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Elle a suivi des cours du soir pendant 3 ans.
Recibió clases nocturnas por tres años.

entender, comprender

verbe transitif (comprendre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Si je vous suis bien, vous n'y êtes pas favorables.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Perdona pero no te sigo. ¿A qué te refieres exactamente con “sacrificios jurídicos”?

seguir, perseguir

verbe transitif (filer, surveiller)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La police suit les malfaiteurs.
La policía sigue a los malhechores.

ir uno tras otro, andar uno tras otro, caminar uno tras otro

verbe pronominal (aller les uns derrière les autres)

Pendant le défilé, les différents militaires se suivaient.
Durante el desfile los distintos militares iban uno tras otro.

de forma continua

verbe pronominal (se succéder) (producirse, presentarse, ocurrir)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Cette année, les intempéries se suivent.
Este año viene haciendo mal tiempo.

cerrar, calzar, concordar

verbe pronominal (être cohérent)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Dans son récit de l'accident, tout se suit.
En su recuento del accidente, todo cierra (or: calza).

seguir el ritmo, seguir el paso

verbe intransitif (avoir le niveau) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Il était bon élève, il n'avait pas de mal à suivre.
Era buen alumno; no le costaba seguir el ritmo.

seguir el ritmo, seguir el paso

verbe transitif (tenir l'enjeu) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La partie est difficile, je ne peux pas suivre.
La partida está difícil; no puedo seguirles el paso.

seguir el ritmo de

verbe transitif (avoir le niveau pour pouvoir continuer) (coloquial)

Il était bon élève, il n'avait pas de mal à suivre les cours.
Era buen alumno; no tenía dificultades para seguir el ritmo de las lecciones.

seguir

verbe transitif (rejoindre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Qui m'aime me suive (Philippe VI de Valois)
Quien me ame, que me siga. (Felipe VI de Valois)

unírsele a

verbe transitif (agir de même)

Cela me reviendrait trop cher, je ne peux pas vous suivre.
Me saldría carísimo; no puedo ponerme a su nivel.

seguir a

verbe transitif (évoluer de façon similaire)

Le prix du gaz suit celui du pétrole.
El precio del gas sigue al del petróleo.

mantenerse informado

verbe transitif (se tenir informé)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Olivier suit les aventures des « Tuniques bleues ». Il ne manque jamais leur dernier album.

hacer un seguimiento de algo

locution verbale (s'occuper de [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

paquete certificado

nom masculin (colis tracé avec un numéro)

hoja de seguimiento

nom féminin (registre suivant une activité)

sin efecto alguno

(sans conséquence non mis en pratique)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

herramienta de seguimiento

nom masculin (logiciel de suivi d'activité)

seguimiento administrativo

nom masculin (gestion administrative de [qch])

seguimiento de clientes

nom masculin (assistance à la clientèle)

seguimiento de actividades

concretarse

locution adjectivale (qui a donné lieu à une action)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

seguimiento de un paciente

nom masculin (rapport de santé de [qqn]) (Medicina)

seguimiento de un paciente

nom masculin (santé : examen dans la durée)

control de presupuesto

nom masculin (gestion de budget)

seguimiento de obra

nom masculin (contrôle d'avancement de travaux)

seguimiento de la clientela

seguimiento de pedido, seguimiento del pedido

nom masculin (contrôle d'avancement de commande)

seguimiento del rendimiento

rastreo de envío

seguimiento de producción

nom masculin (contrôle des étapes de fabrication)

supervisión de proyecto

nom masculin (contrôle de l'avancement d'un projet)

seguimiento de clientes potenciales

seguimiento financiero

nom masculin (contrôle de budgets)

seguimiento médico y deportivo

seguimiento pedagógico

nom masculin (accompagnement d'un apprenant)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de suivi en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.