¿Qué significa voile en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra voile en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar voile en Francés.

La palabra voile en Francés significa vela, velo, velo, manto, vela, velo, torcedura, abolladura, con velo, torcido/a, abollado, velado/a, velado/a, cubrir, tapar, torcer, atenuar, esconder, disimular, cubrirse, taparse, torcerse, velero, vehículo de vela, regata, practicar windsurf, hacer windsurf, navegar en velero, levar anclas, izar la vela mayor, poner al descubierto una parte de, tabla de windsurf, windsurf, uso del velo, volverse monja, velo del paladar, niqab, vuelo a vela. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra voile

vela

nom féminin (toile pour prise au vent)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La grand-voile est la voile la plus importante d'un voilier.
La gran vela es la vela más importante de un velero.

velo

nom masculin (tissu pour masquer [qch])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
On n'a pas encore retiré le voile de la nouvelle statue de la place.
No hemos retirado todavía el velo de la nueva estatua de la plaza.

velo, manto

nom masculin (figuré (procédé ou chose masquant [qch]) (figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le voile n'est pas encore levé sur cette enquête.
El velo no ha sido todavía levantado de esta investigación.

vela

nom féminin (marine à voile) (navegación)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La voile exige une maîtrise du vent.
La vela exige una maestría del viento.

velo

nom masculin (pellicule à la surface d'un liquide) (enología)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Un voile de protection se forme au contact de l'air dans le cas du vin jaune.
Un velo de protección se forma al contacto del aire con un vino amarillo.

torcedura, abolladura

nom masculin (déformation de roue)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Depuis que tu as percuté ce trottoir, le voile de ta roue est trop important.
Desde que has percutido esta acera, la torcedura de la carretera es demasiado grande.

con velo

adjectif (qui porte un voile)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ces jeunes femmes se promènent voilées dans la rue.
Estas jóvenes muchachas se pasean con velo en la ciudad.

torcido/a, abollado

adjectif (déformé)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Impossible d'utiliser ce vélo, sa roue est voilée.
Es imposible utilizar esta bici: la rueda está torcida.

velado/a

adjectif (masqué)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle a fait une allusion à peine voilée à sa vie privée.
Ella he hecho una alusión apenas velada a su vida privada.

velado/a

adjectif (obscurci) (fotografía)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette pellicule est voilée, on n'y distingue plus grand-chose.
Esta película está velada, no se distingue casi nada.

cubrir, tapar

verbe transitif (couvrir d'un voile) (con un velo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les peintres voilent leurs toiles avant la première exposition.
Los pintores cubrían (or: tapaban) sus telas tras la primera exhibición.

torcer

verbe transitif (déformer, tordre)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il voila sa roue de vélo en tombant.
Él tuerce la rueda de su bicicleta al caerse.

atenuar

verbe transitif (figuré (estomper, ternir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La lumière voile les couleurs des vieilles peintures.
La luz atenúa los colores de las viejas pinturas.

esconder, disimular

verbe transitif (figuré (dissimuler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ils voilent leur colère dans ce manifeste.
Ellos escondían su rabia en este manifiesto.

cubrirse, taparse

verbe pronominal (voiler à la vue) (con un velo)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Lorsqu'il est entré dans la salle de bain, elle s'est voilée le corps.
Cuando él entró en el cuarto de baño, ella se cubría el cuerpo.

torcerse

verbe pronominal (se déformer, se tordre)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
En tombant, la roue de mon vélo s'est voilée.
Al caerse, la rueda de mi bicicleta se ha torcido.

velero

nom masculin (voilier) (Náutica)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

vehículo de vela

nom masculin (planche à roues et voile)

Depuis le bar, on voyait une dizaine de chars à voile slalomer sur la plage.

regata

nom féminin (régate)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

practicar windsurf, hacer windsurf

locution verbale (sport nautique : pratiquer la planche)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
L'été, les touristes font de la planche à voile sur le lac.
En verano, los turistas practican windsurf en el lago.

navegar en velero

locution verbale (sport nautique : naviguer à la voile)

Mon amie fait de la voile en pleine mer.
Mi amiga navega en velero a mar abierto.

levar anclas

locution verbale (figuré (partir au loin) (literario)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Une fois en retraite, mon collègue a décidé de hisser la grand-voile.

izar la vela mayor

locution verbale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

poner al descubierto una parte de

locution verbale (révéler une partie de [qch])

Nous avons fini par lever un coin du voile sur cette affaire et il s'avère bien que le conducteur ivre est quelqu'un de très connu.

tabla de windsurf

nom féminin (objet)

J'ai acheté une planche à voile pour cet été.
Me compré una tabla de «windsurf» para el verano.

windsurf

nom féminin (activité)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nous avons fait de la planche à voile aujourd'hui.
Hoy practicamos «windsurf».

uso del velo

nom masculin (fait de porter un voile sur la tête)

Le port du voile dans les écoles est un sujet délicat en France.

volverse monja

locution verbale (devenir religieuse)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

velo del paladar

nom féminin (Anatomie : partie supérieure du palais)

niqab

nom masculin (voile couvrant le visage sauf les yeux)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

vuelo a vela

nom masculin (vol en planeur)

Il y a un club de vol à voile à l'aérodrome.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de voile en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.