Que signifie accendere dans Italien?

Quelle est la signification du mot accendere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser accendere dans Italien.

Le mot accendere dans Italien signifie allumer, s'en allumer une, s'en griller une, allumer, mettre le feu à, éclairer, allumer, enflammer, allumer, allumer, enflammer, mettre, allumer, en marche, allumer, alimenter, allumer, enflammer, gratter, allumer, démarrer, allumer, positionner, préparer, déclencher, susciter, lancer, attiser, activer, attiser, allumer, égayer, allumer, susciter, éveiller, activer, animer, attisé, (faire) démarrer, contracter un prêt, contracter un emprunt, allumer la lumière, fumer cigarette sur cigarette, réhypothéquer, rallumer, enchaîner, gonfler à bloc, démarrer sans clé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot accendere

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (la lumière, la télévision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carl accese la radio per ascoltare le notizie.
Carl a allumé la radio pour écouter les informations.

s'en allumer une, s'en griller une

verbo transitivo o transitivo pronominale (una sigaretta) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Quando tirò fuori una sigaretta e la accese, molte persone lasciarono la stanza.
Certains ont quitté la pièce quand elle a sorti une cigarette et s'en est grillé une.

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (una sigaretta) (une cigarette...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Rob accese una sigaretta.
Rob s'alluma une cigarette.

mettre le feu à

verbo transitivo o transitivo pronominale

La scintilla ha acceso l'esca e in un attimo il fuoco ha iniziato a scoppiettare nel caminetto.
L'étincelle a mis le feu au petit bois et bientôt un bon feu brûlait dans la cheminée.

éclairer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine ha trovato la lampada per illuminare la stanza. Il sindaco schiacciò l'interruttore per accendere le luci dell'albero di Natale.
Le maire a appuyé sur l'interrupteur pour illuminer le sapin de Noël.

allumer, enflammer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Darò fuoco alla benzina per accendere il fuoco.
Je vais enflammer l'essence pour démarrer le feu.

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (la lumière, un appareil)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stava diventando buio, perciò Rahul accese la luce.

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (dispositivi elettronici)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enflammer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: animare) (figuré : le public)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quella nuova canzone orecchiabile ha acceso gli animi di tutto il paese.
Cette chanson accrocheuse a connu un énorme succès dans le pays.

mettre, allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un appareil,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Accedi le luci per favore? Sta diventando buio.
Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit.

en marche

verbo transitivo o transitivo pronominale (turn on) (appareil)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Potresti accendere la radio?
Pouvez-vous allumer la radio ?

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (sigaretta, sigaro, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

alimenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dovresti accendere la caldaia con il carbone di antracite.
Vous deviez alimenter la chaudière avec de l'anthracite.

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vai avanti e accendi il motore.
Vas-y et allume le moteur.

enflammer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré : l'imagination)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La vista ha acceso la sua immaginazione.
La vue a enflammé son imagination.

gratter

verbo transitivo o transitivo pronominale (une allumette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per illuminare le candele devi prima accendere un fiammifero.
Pour allumer les bougies, il faut d'abord gratter une allumette.

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (dispositivo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démarrer, allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (motori, macchinari) (un ordinateur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Accendi il computer e fai il login alla rete.
Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau.

positionner, préparer

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica, luci)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

déclencher, susciter

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

lancer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: far cominciare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lucie ha acceso il computer e ha cliccato sull'icona delle email.

attiser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré : des émotions)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il suo bacio gli ha acceso ancor più la passione.
Ses baisers ont attisé sa flamme.

activer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Avviate la macchina premendo questo pulsante.
Faites démarrer la machine en appuyant sur ce bouton.

attiser

(la colère, le désir, la haine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il discorso appassionato del Presidente eccitò il pubblico.

allumer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

égayer

(un lieu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'organista suona gli inni troppo lentamente. Dovrebbe vivacizzarli un po'.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Appelle tes copains, qu'on mette un peu d'ambiance dans cette soirée !

allumer

verbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho premuto il pulsante d'accensione, messo in moto il motore e sono decollato verso un cielo azzurro.
J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages.

susciter, éveiller

(l'intérêt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scena toccante del film stimolò le emozioni di Dave e le lacrime cominciarono a scendere dai suoi occhi.
La scène touchante du film suscita de l'émotion chez David, et les larmes commencèrent à monter.

activer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

animer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

attisé

(émotion : exacerbé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'amicizia con sua sorella aveva innescato tale gelosia.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La relation qu'il entretenait avec sa meilleure amie attisait la jalousie de sa femme.

(faire) démarrer

(une voiture, une machine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metti in moto la macchina. È ora di partire.
Fais démarrer la voiture, il est temps de partir.

contracter un prêt, contracter un emprunt

(plus soutenu)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je vais contracter un prêt pour payer mes frais de scolarité.

allumer la lumière

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Accendo sempre la luce quando entro nella stanza.
J'allume toujours la lumière quand j'entre dans la pièce.

fumer cigarette sur cigarette

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

réhypothéquer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

rallumer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enchaîner

verbo transitivo o transitivo pronominale (les cigarettes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gonfler à bloc

(figurato: incitare) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il discorso ispiratore infiammò la platea.
Le discours stimulant a gonflé la foule à bloc.

démarrer sans clé

verbo transitivo o transitivo pronominale (auto: senza chiavi) (une voiture)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de accendere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.