Que signifie acceso dans Italien?
Quelle est la signification du mot acceso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser acceso dans Italien.
Le mot acceso dans Italien signifie allumer, s'en allumer une, s'en griller une, allumer, mettre le feu à, éclairer, allumer, enflammer, allumer, allumer, enflammer, mettre, allumer, en marche, allumer, alimenter, allumer, enflammer, gratter, allumer, démarrer, allumer, positionner, préparer, déclencher, susciter, lancer, attiser, activer, attiser, allumer, égayer, allumer, susciter, éveiller, activer, animer, attisé, (faire) démarrer, allumé, animé, passionné, allumé, allumé, allumé, éclairé, illuminé, vif, vive, vif, vive, animé, vif, passionné, vif, vive, intense, animé, criard, voyant, contracter un prêt, contracter un emprunt, allumer la lumière, fumer cigarette sur cigarette, réhypothéquer, rallumer, enchaîner, gonfler à bloc, démarrer sans clé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot acceso
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (la lumière, la télévision) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Carl accese la radio per ascoltare le notizie. Carl a allumé la radio pour écouter les informations. |
s'en allumer une, s'en griller uneverbo transitivo o transitivo pronominale (una sigaretta) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Quando tirò fuori una sigaretta e la accese, molte persone lasciarono la stanza. Certains ont quitté la pièce quand elle a sorti une cigarette et s'en est grillé une. |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (una sigaretta) (une cigarette...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Rob accese una sigaretta. Rob s'alluma une cigarette. |
mettre le feu àverbo transitivo o transitivo pronominale La scintilla ha acceso l'esca e in un attimo il fuoco ha iniziato a scoppiettare nel caminetto. L'étincelle a mis le feu au petit bois et bientôt un bon feu brûlait dans la cheminée. |
éclairerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Alla fine ha trovato la lampada per illuminare la stanza. Il sindaco schiacciò l'interruttore per accendere le luci dell'albero di Natale. Le maire a appuyé sur l'interrupteur pour illuminer le sapin de Noël. |
allumer, enflammer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Darò fuoco alla benzina per accendere il fuoco. Je vais enflammer l'essence pour démarrer le feu. |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (la lumière, un appareil) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Stava diventando buio, perciò Rahul accese la luce. |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (dispositivi elettronici) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
enflammerverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: animare) (figuré : le public) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Quella nuova canzone orecchiabile ha acceso gli animi di tutto il paese. Cette chanson accrocheuse a connu un énorme succès dans le pays. |
mettre, allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (un appareil,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Accedi le luci per favore? Sta diventando buio. Mets (or: Allume) les phares, s'il te plaît. Il commence à faire nuit. |
en marcheverbo transitivo o transitivo pronominale (turn on) (appareil) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Potresti accendere la radio? Pouvez-vous allumer la radio ? |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (sigaretta, sigaro, ecc.) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
alimenterverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Dovresti accendere la caldaia con il carbone di antracite. Vous deviez alimenter la chaudière avec de l'anthracite. |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Vai avanti e accendi il motore. Vas-y et allume le moteur. |
enflammerverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré : l'imagination) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La vista ha acceso la sua immaginazione. La vue a enflammé son imagination. |
gratterverbo transitivo o transitivo pronominale (une allumette) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Per illuminare le candele devi prima accendere un fiammifero. Pour allumer les bougies, il faut d'abord gratter une allumette. |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (dispositivo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
démarrer, allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (motori, macchinari) (un ordinateur) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Accendi il computer e fai il login alla rete. Démarrez votre ordinateur et connectez-vous au réseau. |
positionner, préparerverbo transitivo o transitivo pronominale (musica, luci) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
déclencher, susciter(figurato) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
lancerverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: far cominciare) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Lucie ha acceso il computer e ha cliccato sull'icona delle email. |
attiserverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figuré : des émotions) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il suo bacio gli ha acceso ancor più la passione. Ses baisers ont attisé sa flamme. |
activer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Avviate la macchina premendo questo pulsante. Faites démarrer la machine en appuyant sur ce bouton. |
attiser(la colère, le désir, la haine) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Il discorso appassionato del Presidente eccitò il pubblico. |
allumer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
égayer(un lieu) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) L'organista suona gli inni troppo lentamente. Dovrebbe vivacizzarli un po'. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Appelle tes copains, qu'on mette un peu d'ambiance dans cette soirée ! |
allumerverbo transitivo o transitivo pronominale (meccanica) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ho premuto il pulsante d'accensione, messo in moto il motore e sono decollato verso un cielo azzurro. J'ai appuyé sur le démarreur, allumé le moteur et décollé dans un ciel bleu sans nuages. |
susciter, éveiller(l'intérêt) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La scena toccante del film stimolò le emozioni di Dave e le lacrime cominciarono a scendere dai suoi occhi. La scène touchante du film suscita de l'émotion chez David, et les larmes commencèrent à monter. |
actiververbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
animer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
attisé(émotion : exacerbé) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) L'amicizia con sua sorella aveva innescato tale gelosia. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La relation qu'il entretenait avec sa meilleure amie attisait la jalousie de sa femme. |
(faire) démarrer(une voiture, une machine) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Metti in moto la macchina. È ora di partire. Fais démarrer la voiture, il est temps de partir. |
alluméaggettivo (sous tension) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Il computer è già acceso. L'ordinateur est déjà allumé. Laisse ton portable allumé au cas où j'aurais besoin de t'appeler. |
animé, passionnéaggettivo (figurato: infervorato) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Jane e Fiona hanno avuto un'accesa discussione su chi dovesse portare fuori la spazzatura. Jerry et Fiona ont eu un débat animé (or: passionné) pour savoir qui devrait sortir les poubelles. |
alluméaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Per forza che la stampante non funziona: non è accesa, scemo! C'est normal que l'imprimante ne marche pas : elle n'est pas allumée, idiot ! |
alluméaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
alluméaggettivo (bougie, cigarette) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ho visto il signore che camminava davanti a me gettare la sigaretta accesa sul marciapiede. J'ai vu l'homme qui marchait devant moi jeter sa cigarette allumée sur le trottoir. |
éclairé, illuminé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) La stanza era ben illuminata. La pièce était bien éclairée. |
vif, vive(couleur) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Tu ne peux pas la louper : elle porte un haut rose vif. |
vif, viveaggettivo (couleurs) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I colori accesi spiccano molto bene su uno sfondo pallido. Les couleurs vives ressortent bien sur un fond clair. |
animé, vif, passionnéaggettivo (figurato) (échange, débat) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Lo scambio è stato acceso perché i politici hanno manifestato animatamente il loro disaccordo. L'échange fut animé (or: vif) parce que les hommes politiques étaient d'avis contraire. |
vif, viveaggettivo (couleurs) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) I toni accesi del quadro erano accattivanti. Les tons vifs du tableau attiraient l'œil. |
intenseaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Le pareti erano dipinte con colori accesi e vivaci. Les murs étaient peints avec des couleurs intenses et vives. |
animéaggettivo (discussion, action) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Nel suo discorso vivace ha raccontato anche storie colorite della sua infanzia. Son discours vivant comprenait des récits colorés de son enfance. |
criard, voyantaggettivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Steven indossava pantaloni fatti con un tessuto giallo acceso. Steven portait des sous-vêtements en tissu jaune criard. |
contracter un prêt, contracter un emprunt(plus soutenu) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Je vais contracter un prêt pour payer mes frais de scolarité. |
allumer la lumièreverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Accendo sempre la luce quando entro nella stanza. J'allume toujours la lumière quand j'entre dans la pièce. |
fumer cigarette sur cigaretteverbo transitivo o transitivo pronominale (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
réhypothéquerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rallumerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
enchaînerverbo transitivo o transitivo pronominale (les cigarettes) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
gonfler à bloc(figurato: incitare) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Il discorso ispiratore infiammò la platea. Le discours stimulant a gonflé la foule à bloc. |
démarrer sans cléverbo transitivo o transitivo pronominale (auto: senza chiavi) (une voiture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Italien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de acceso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.
Mots apparentés de acceso
Mots mis à jour de Italien
Connaissez-vous Italien
L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.