Que signifie gauge dans Anglais?

Quelle est la signification du mot gauge dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gauge dans Anglais.

Le mot gauge dans Anglais signifie jauger, mesurer, jauger, mesurer, instrument de mesure, indicateur, calibre, écartement, gabarit d'écartement, jauge, de diamètre X, de calibre X, calibre, gabarit, écarteur, gâcher, reine-claude, gage, manomètre, jauge de profondeur, jauge à cadran, jauge d'épaississeur, carré d'essai, difficile à évaluer, voie étroite, à voie étroite, manomètre, pluviomètre, écartement standard, jauge de contrainte, jauge de déformation, marégraphe, manomètre de pression (de pneu), vacuomètre, indicateur de niveau d'eau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gauge

jauger, mesurer

transitive verb (measure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The thermometer gauged the temperature of the engine.
Le thermomètre mesurait la température du moteur.

jauger, mesurer

transitive verb (estimate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ron tried to gauge the distance to the trees.
Ron tenta de jauger la distance séparant les deux arbres.

instrument de mesure, indicateur

noun (measuring instrument)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ryan used the gauge to determine the thickness of the wire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ex : rain gauge : pluviomètre | vacuum gauge : vacuomètre

calibre

noun (gun barrel: diameter) (arme à feu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan tried to measure the gauge of the barrel.
Dan tenta de mesurer le calibre du canon.

écartement, gabarit d'écartement

noun (railway: size, distance) (des rails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Continental Europe has a different track gauge than central Asia.
L'écartement des rails en Europe Occidentale est différent de celui en Asie Centrale.

jauge

noun (US (knitting: degree of tension) (Textile, technique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Paul adjusted the gauge of his knitting by switching to larger needles.
Paul a ajusté sa jauge en optant pour de plus grosses aiguilles à coudre.

de diamètre X

noun as adjective (wire: thickness) (de fils)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Amy's earring was made of 18 gauge wire.
La boucle d'oreille d'Amy était faite de fil de diamètre 18.

de calibre X

noun as adjective (metal: thickness) (de tôle)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The worker grabbed some 25 gauge sheet metal.
L'ouvrier a pris des plaques de métal de calibre 25.

calibre, gabarit

noun (standard measurement) (câbles,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The British Board of Trade set the standard wire gauge in 1884.
Le calibre standard des câbles fut instauré par la Chambre de Commerce Britannique en 1884.

écarteur

noun (type of ear jewelry) (bijou)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The man wore a gauge in each ear.

gâcher

transitive verb (mortar: mix) (malaxer avec de l'eau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The worker gauged the lime mortar with cement.
L'ouvrier gâchait le mortier à la chaux avec du ciment.

reine-claude

noun (US, informal (greengage plum) (prune)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We found some jam made from gages at the farmer's market.
Nous avons trouvé de la confiture de reine-claude sur le marché du fermier.

gage

noun (US (item pledged) (objet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mark gave his grandfather's watch as gage.

manomètre

(measuring gauge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jauge de profondeur

noun (device: measures how deep [sth] is)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jauge à cadran

noun (measuring instrument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Before the digital revolution most of us relied on dial gauges to measure the air pressure in our automobile tires.

jauge d'épaississeur

noun (metal used to measure a gap)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

carré d'essai

noun (knitting: test square) (Tricot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Knitting a gauge swatch before you begin a project can save a lot of time and frustration.

difficile à évaluer

adjective (difficult to measure or judge)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Because it is hard to gauge the depth of the water, it is dangerous to dive in.

voie étroite

noun (narrow railway track)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The trains in Lithuania run on a narrow gauge.
En Lituanie, les trains circulent sur des voies étroites.

à voie étroite

noun as adjective (railways: narrower than standard) (rails de train)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

manomètre

noun (instrument: measures pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Check the pressure gauge to make sure the tires are full.
Regardez le manomètre pour vous assurer que les pneus sont bien gonflés.

pluviomètre

noun (measures fallen rain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écartement standard

noun (normal width of railway track)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En Europe, toutes les voies ferrées n'ont pas le même écartement standard

jauge de contrainte, jauge de déformation

noun (geology, mechanical) (ingénierie, extensomètre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

marégraphe

noun (instrument for measuring sea level) (instrument de mesure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

manomètre de pression (de pneu)

noun (device: measures tire pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tire gauge showed that the tires were under-inflated.

vacuomètre

noun (to test pressure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

indicateur de niveau d'eau

(physics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gauge dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.