Que signifie barring dans Anglais?

Quelle est la signification du mot barring dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser barring dans Anglais.

Le mot barring dans Anglais signifie excepté, sauf, à l'exception de, exclusion, bar, café, bar, comptoir, barre, barreaux, barre, barre de, barre, bannir (de ), interdire à de faire, bande, exclusion, mesure, la barre, box, barreau, barre, bar, bar, barre omnibus, barrette de médaille, galon, seuil, sauf, hormis, barrer, barrer, rayer, barricader, suspendre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot barring

excepté, sauf, à l'exception de

preposition (excluding, excepting)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Barring any more delays, we should arrive by 7 pm.
Sauf retards supplémentaires, nous devrions arriver avant 19 h.

exclusion

noun (exclusion of [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The barring of women from the club was controversial.
L'exclusion des femmes du club créa la controverse.

bar, café

noun (pub) (établissement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The new bar in town serves lots of different beers.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Prends deux euros et va me chercher un café à la buvette, s'il te plaît.

bar, comptoir

noun (counter in a pub) (meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The cowboy walked up to the bar and ordered a beer.
Le cow-boy alla au comptoir (or: au bar) et commanda une bière.

barre

noun (iron, steel post)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The concrete walls are reinforced with steel bars.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne passe pas la tête entre les barreaux, tu vas rester coincé !

barreaux

plural noun (steel grille in prison, etc.)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The convicted criminal looked out through the bars of his prison cell.
Le détenu regardait à travers les barreaux de sa cellule.

barre

noun (rod)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He used a metal bar to vandalise several parked cars.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le skieur doit tenir la perche lorsqu'il emprunte le remonte-pente.

barre de

noun (snack: block of [sth]) (céréale, sucreries, chocolat)

Sandy treated herself to a bar of chocolate. I usually have a cereal bar for breakfast.
Sandy s'offrit une barre de chocolat.

barre

noun (gym apparatus) (Gymnastique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The gymnast was performing an exercise on the bar.
Le gymnaste effectuait un exercice à la barre.

bannir (de )

transitive verb (exclude, ban)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The disco has barred Andy because of his crazy antics.
La boîte de nuit a interdit Andy d'entrée à cause de ses excentricités.

interdire à de faire

(often passive (exclude, ban from doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The judge barred Lewis from driving for a year.
Le juge a interdit à Lewis de conduire pendant un an.

bande

noun (line)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Place your bank card so the side showing the bar is uppermost.
Présentez votre carte bancaire, bande codée sur le dessus.

exclusion

noun (exclusion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Because of his behaviour, he was subject to a bar in many of the town's shops.
Son comportement lui a valu l'exclusion de nombreux magasins.

mesure

noun (music) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The composer hummed a few bars of his new song.
Le compositeur fredonna quelques mesures de sa dernière chanson.

la barre

noun (UK (law court) (Droit : dans un tribunal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The solicitor leaned over the bar to talk to the barrister.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon frère a été appelé à la barre par l'avocat de la défense.

box

noun (UK (box for accused in court) (Droit : pour l'accusé)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
The prisoner at the bar looked very worried.
Dans son box, l'accusé semblait bien inquiet.

barreau

noun (legal profession) (Droit : profession)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The California bar approved Mr. Black to practice law.
Maître Black vient d'entrer au barreau de Californie.

barre

noun (sandbank) (Marine, technique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fishing boat ran aground on a bar.
Le chalutier s'est échoué sur une barre.

bar

noun (pressure unit) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
During the storm, the pressure dropped to twenty-eight bars.
Pendant la tempête, la pression est descendue à vingt-huit bars.

bar

noun (place where [sth] is sold) (à jus, à café)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A new juice bar opened recently near campus.
Un nouveau bar à jus de fruits a ouvert sur le campus récemment.

barre omnibus

noun (electric fire heating element)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bars on the electric fire were glowing with a bright orange colour.
Les barres omnibus du feu électrique brillaient d'une couleur orange vif.

barrette de médaille

noun (UK (insignia, award) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He won the Distinguished Conduct Medal and bar in the war.
Il a gagné une médaille et une barrette de médaille pour sa conduite exemplaire durant la guerre.

galon

noun (US (metal bar on uniform) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You can tell his rank by the number of bars on his uniform.
On peut déterminer son rang grâce au nombre de galons sur son uniforme.

seuil

noun (authority, threshold)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The content of this film is well below the bar of decency, so it ought to be banned.
Le contenu de ce film est bien en dessous du seuil de décence, alors il devrait être banni.

sauf, hormis

preposition (except)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I hate all vegetables bar carrots.
Je déteste tous les légumes à part les carottes.

barrer

transitive verb (shut with a bar) (accès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
For safety, Simon bars his door every night.
Par sécurité, Simon se barricade tous les soirs.

barrer

transitive verb (obstruct) (empêcher l'accès)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The security officers barred the entrance to the bank.
Les agents de sécurité ont barré l'entrée de la banque.

rayer

transitive verb (draw stripes on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I am going to paint this wall white, then bar it in black.
Je vais peindre ce mur en blanc puis faire des rayures noires.

barricader

transitive verb (shut in or out)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
All of the exits had been barred, and there was no way to escape.
Toutes les issues avaient été barricadées et il n'y avait aucun moyen de s'échapper.

suspendre

transitive verb (law: halt action by objection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The victim waited too long, and now her claim is barred by the state's statute of limitations.
La victime a attendu trop longtemps et maintenant sa plainte a été suspendue du fait du délai de prescription de l'État.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de barring dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.