Que signifie blues dans Anglais?

Quelle est la signification du mot blues dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser blues dans Anglais.

Le mot blues dans Anglais signifie bleu, bleu, déprimé, porno, le cafard, blues, de blues, triste, bleu (de froid), de droite, démocrate, puritain, bleu, le ciel, azuré, bleu, récompense sportive, athlète récompensé, bleuir, colorer en bleu, teindre en bleu, bleuir, bleu layette, bleu ciel, bleu ciel, yeux bleus, le baby-blues, entre le marteau et l'enclume, azur bis, couvert de bleus, ceinture bleue, ceinture bleue, sang bleu, aristocrate, bottin mondain, argus, ancien boîtier électronique qui permettait de passer des appels longue distance gratuitement, poisson-chat bleu, bleu, valeur sûre, extraordinaire, remarquable, action de premier ordre, actée à grappe bleue, maïs bleu, crabe bleu, dépression, méliphage à oreillons bleus, athérine papillon, œil bleu, moisissure bleue, yeux bleus, film porno, manifestation policière, manifestation des forces de police (non autorisée), cafard, géante bleue, eucalyptus, barbiturique, fâché tout rouge, clematis crispa, geai bleu, jean, jeans, blue john, blague obscène, loi puritaine, lois bleues, ligne bleue, lèvres bleues, , marlin bleu, makaire bleu, un bail, film porno, note bleue, pavillon de départ, pavillon de partance, assiette à compartiments, plat pas cher, plat bon marché, premier prix, prix d'excellence, de haute qualité, de qualité supérieure, carangue coubali, requin bleu, irréaliste, pensée créative, épicéa du Colorado, steak bleu, flot continu, éclair, mésange bleue, mer, baleine bleue, bleu de froid, de sang royal, de sang bleu, col bleu, col bleu, aux yeux bleus, bleu-vert, bleu-vert, corriger, éminent jury, tassergal, faire l'effet d'une bombe, bleu ciel, bleu azur, bleu de Chine, bleu de Chine, bleu de cobalt, bleu de cobalt, bleu cobalt, code bleu, saumon argenté, sulfate de cuivre, cyanobactérie, bleu foncé, bleu marine, bleu foncé, bleu marine, bleu électrique, déprimer, avoir la trouille, avoir la frousse, grand héron, bleu-vert, bleu-vert, bleu-vert, bleu-vert. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot blues

bleu

noun (primary color) (couleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I really love blue, it is such a lovely colour.
J'aime vraiment le bleu, c'est une si jolie couleur !

bleu

adjective (blue in color) (couleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My car isn't red, it's blue.
Ma voiture n'est pas rouge mais bleue.

déprimé

adjective (figurative (sad, melancholy)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Rainy days make me feel blue.
Les jours de pluie me donnent le cafard (or: me dépriment).

porno

adjective (informal, figurative (movie, joke: pornographic) (familier)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
There were blue films at the stag night.
Il y avait des films porno à l'enterrement de vie de garçon.

le cafard

plural noun (melancholy, sadness) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She's got the blues since her boyfriend left.
Elle déprime depuis que son copain l'a quittée.

blues

plural noun (African-American folk music) (musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We're going out to a bar to hear some blues this weekend. Many New Orleans musicians play the blues.
Ce week-end, nous allons dans un bar pour écouter du blues. Beaucoup de musiciens de la Nouvelle-Orléans jouent du blues.

de blues

noun as adjective (of African-American folk music) (musique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The band played a classic blues number.
Le groupe a joué un standard de blues.

triste

adjective (figurative (mood: depressed) (état)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The bad news put me in a blue mood.
La mauvaise nouvelle m'a mis dans un triste état.

bleu (de froid)

adjective (cold)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I played in the snow and my nose was blue!
J'ai joué dans la neige, mon nez était bleu de froid !

de droite

adjective (UK (conservative) (Politique)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Don't ask her for money for the strikers, she's a true blue.
Ne lui demandez pas d'argent pour les grévistes, c'est une vraie femme de droite.

démocrate

adjective (US (Democrat) (Politique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Republicans lost again in the blue states.
Les Républicains ont de nouveau perdu dans les États démocrates.

puritain

adjective (US, figurative (puritanical) (Politique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Some states still maintain puritanical old blue laws.
Certains états ont conservé les anciennes lois puritaines.

bleu

adjective (discolored by cold) (froid)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was a freezing day and my fingers had started turning blue.
Il gelait et mes doigts commençaient à devenir bleus.

le ciel

noun (poetic (sky)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The rocket lifted off and raced into the blue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les yeux perdus dans l'azur, il méditait.

azuré

noun (type of butterfly) (papillon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Benny trapped a blue in his net.
Benny a capturé un azuré dans son filet.

bleu

noun (US (Union soldier) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In the US Civil War, Union soldiers were called 'Blues" or "Bluebellies" because of the colour of their uniforms.
Pendant la guerre de Sécession, les soldats nordistes étaient surnommés les bleus en raison de la couleur de leur uniforme.

récompense sportive

noun (UK (sports award) (d'université anglaise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He got a Cambridge Blue for rowing.
Il a reçu une récompense sportive de Cambridge pour l'aviron.

athlète récompensé

noun (UK (sports award recipient) (d'université anglaise)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
He is an Oxford Blue.
C'est un athlète récompensé d'Oxford.

bleuir

intransitive verb (turn blue)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The water blued as the food colouring was added.
L'eau a bleui quand on a ajouté le colorant alimentaire.

colorer en bleu, teindre en bleu

transitive verb (make blue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The indigo dye blued the shirt.
La teinture indigo a coloré (or: a teint) la chemise en bleu.

bleuir

transitive verb (metal: heat to make blue/grey) (Technologie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The gunsmith blued the barrel of the gun.

bleu layette, bleu ciel

noun (pale blue colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She painted the nursery a gorgeous baby blue.

bleu ciel

adjective (pale blue in colour)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Elle se maquille pour mettre en valeur ses yeux bleu ciel.

yeux bleus

plural noun (informal, figurative (blue eyes)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Sinatra was famous for his baby blues.
Sinatra était connu pour ses yeux bleus.

le baby-blues

plural noun (informal, UK (postnatal sadness)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

entre le marteau et l'enclume

expression (figurative (facing a dilemma)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

azur bis

noun (mid-blue colour) (bleu foncé)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

couvert de bleus

adjective (informal, figurative (badly bruised)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The bullies beat the unfortunate child until he was black and blue.

ceinture bleue

noun (martial arts rank)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ceinture bleue

noun (person with this rank) (personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Don't threaten him; he's a blue belt in karate.
Ne le cherche pas : il est ceinture bleue de karaté !

sang bleu

noun (figurative (aristocratic or royal descent) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aristocrate

noun (figurative (aristocratic, royal person)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Queen Elizabeth II is a blue blood.

bottin mondain

noun (figurative (guide, almanac)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

argus

noun (US (price list: esp. cars)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Never buy a used car until you have checked its blue book value.

ancien boîtier électronique qui permettait de passer des appels longue distance gratuitement

(electronics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poisson-chat bleu

noun (river fish common in US)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The blue catfish is commonly found in the Mississippi River.

bleu

noun (dairy product: veined) (fromage : lait de vache)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fourme d'Ambert is a blue cheese from the Auvergne region of France. There are many types of blue cheese, Roquefort and Stilton being the most famous.
La Fourme d'Ambert est un bleu de la région d'Auvergne en France. Il y a plusieurs types de bleus, le Roquefort et le Stilton en sont les plus célèbres.

valeur sûre

noun (business: reliably profitable stock) (Bourse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The fund invests in blue chips.

extraordinaire, remarquable

adjective (figurative (outstanding of its kind)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Many experts consider blue-chip companies to be the most stable stocks to invest in.
De nombreux experts considèrent que les grandes entreprises cotée constituent les valeurs le plus stables dans lesquelles investir.

action de premier ordre

noun (business: large company)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

actée à grappe bleue

(botany) (herbe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

maïs bleu

noun (cereal crop)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Blue corn tortillas don't really taste much different from regular corn tortillas, but they look distinctive.

crabe bleu

noun (crustacean)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dépression

plural noun (low spirits, depression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

méliphage à oreillons bleus

noun (Australian bird) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

athérine papillon

noun (Australian fish) (poisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

œil bleu

noun (defective eye in a horse) (cheval)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moisissure bleue

noun (crop disease) (Agriculture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

yeux bleus

plural noun (eyes with blue irises)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Many Scandinavians have blond hair and blue eyes.
De nombreux Scandinaves ont les cheveux blonds et les yeux bleus.

film porno

noun (adult film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

manifestation policière, manifestation des forces de police (non autorisée)

(police: absenteeism)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cafard

noun (slang (depressed mood) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I can't seem to shake this blue funk.
Je n'arrive pas à me débarrasser de ce cafard qui me tenaille.

géante bleue

(astronomy) (Astronomie : grosse étoile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

eucalyptus

(botany)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

barbiturique

noun (US, slang (drug: barbiturate) (drogue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fâché tout rouge

adjective (figurative, informal (exasperated) (enfantin)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face.

clematis crispa

noun (flowering vine of southern US) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

geai bleu

noun (North American bird) (oiseau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The blue jay at my feeder frightens off all the smaller birds, but he's certainly pretty.
Le geai bleu de ma mangeoire effraie tous les plus petits oiseaux, mais il est assurément joli.

jean, jeans

plural noun (denim trousers) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't wear dress clothes any more since I retired; I'm living in blue jeans.
J'ai arrêté de porter des costumes depuis que je suis en retraite. Je vis maintenant en jeans.

blue john

noun (semi-precious stone) (pierre : type de fluorine)

blague obscène

noun (informal, figurative (obscene joke)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

loi puritaine

noun (legal prohibition of [sth] on Sunday)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lois bleues

plural noun (US, figurative (Sunday trading restrictions) (USA, Canada : lois sociales)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Because of the blue laws, the many malls in the town are closed on Sundays.
À cause des lois bleues, beaucoup de centres commerciaux en ville sont fermés le dimanche.

ligne bleue

noun (hockey rink) (Hockey)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lèvres bleues

plural noun (mouth tinged blue)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Blue lips can indicate anemia or cardiovascular problems.
Il avait les lèvres cyanosées et les extrémités froides.

noun (flower)

marlin bleu, makaire bleu

noun (fish) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

un bail

noun (figurative (long period)

Why, it's a blue moon since I saw you last.
Bah tiens, ça fait un bail que je ne t'ai plus vu.

film porno

noun (figurative, informal (pornographic film)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

note bleue

(music) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pavillon de départ, pavillon de partance

noun (nautical: flag) (Nautique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

assiette à compartiments

noun (plate with sections for food)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plat pas cher, plat bon marché

noun (inexpensive meal at restaurant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

premier prix, prix d'excellence

noun (award: distinction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de haute qualité, de qualité supérieure

noun as adjective (of the highest distinction)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

carangue coubali

noun (fish) (poisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

requin bleu

(fish)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

irréaliste

noun as adjective (figurative (approach: creative)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Leurs projections budgétaires sont d'un optimisme délirant.

pensée créative

noun (figurative (creative thought)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

épicéa du Colorado

noun (tree) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

steak bleu

noun (figurative (beef: almost raw)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Qu'est-ce que c'est que ça ? J'ai demandé un steak bleu, et vous m'apportez de la semelle !

flot continu

noun (figurative (continuous flow of words)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

éclair

noun (figurative ([sth] very fast) (figuré : chose très rapide)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mésange bleue

noun (bird)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A pair of blue tits come to my bird table for food every day.

mer

adjective (seagoing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I only sail on inland rivers and lakes, never on blue waters.

baleine bleue

noun (large sea mammal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bleu de froid

adjective (skin: discolored by cold) (peau...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

de sang royal, de sang bleu

adjective (figurative (aristocratic, royal)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Prince Charles is certainly blue-blooded.
Le Prince Charles est sans nul doute de sang royal.

col bleu

adjective (working class, labouring)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My dad comes from a blue-collar family.
Mon père vient d'une famille ouvrière.

col bleu

noun (manual labourer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Western Pennsylvania has many blue-collar workers such as steel workers and coal miners.
La Pennsylvanie Occidentale compte beaucoup de cols bleus tels que les métallurgistes et les mineurs.

aux yeux bleus

adjective (having blue eyes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bleu-vert

noun (color: turquoise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sea around the island is a beautiful blue-green.

bleu-vert

adjective (turquoise in color)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's so relaxing to watch the blue-green sea lapping at the shore.

corriger

transitive verb (figurative (edit, censor)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éminent jury

noun (law: highly qualified)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tassergal

noun (variety of marine fish) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire l'effet d'une bombe

noun (figurative ([sth] unexpected)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The accusation of theft was a bolt from the blue.
L'accusation de vol fut une vraie surprise.

bleu ciel, bleu azur

noun (artist's sky-blue pigment)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

bleu de Chine

noun (bright blue color)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu de Chine

adjective (bright blue)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bleu de cobalt

noun (artist's pigment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu de cobalt

noun (bright blue color)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu cobalt

adjective (bright blue)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

code bleu

noun (medical emergency) (Médecine, jargon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saumon argenté

noun (fish: variety of salmon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sulfate de cuivre

noun (chemistry: blue crystalline salt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cyanobactérie

plural noun (photosynthetic bacteria) (bactérie aquatique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bleu foncé, bleu marine

noun (navy, deep blue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
People wearing dark blue are hard to see at night.
Les gens qui portent du bleu marine sont difficiles à voir la nuit.

bleu foncé, bleu marine

adjective (navy, deep blue)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
People wearing dark blue clothing are hard to see at night.
Les gens qui portent des vêtements bleu foncé (or: bleu marine) sont difficiles à voir la nuit.

bleu électrique

noun (color)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

déprimer

(informal, figurative (be sad) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He has been feeling blue ever since Mary dumped him.
Il a le cafard depuis que Mary l'a plaqué.

avoir la trouille, avoir la frousse

verbal expression (UK, slang (be afraid) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

grand héron

noun (bird: large heron)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu-vert

noun (color between green and blue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu-vert

adjective (greenish blue in color)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bleu-vert

noun (color: blue with a tinge of green)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu-vert

adjective (blue tinged with green)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de blues dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.