Que signifie soul dans Anglais?

Quelle est la signification du mot soul dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser soul dans Anglais.

Le mot soul dans Anglais signifie âme, âme, âme, soul, soul, afro-américain, âme, âme, essence, animer, être l'incarnation de, Ça par exemple !, corps et âme, La concision est le secret d'un bon mot d'esprit, baiser avec la langue, baiser profond, s'embrasser (sur la bouche), s'embrasser (avec la langue), embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue), gai, enjoué, corps et âme, cœur, survivre, âme sœur, être humain, âme en peine, âme perdue, pas âme qui vive, se dévouer corps et âme à, frère, frère, soul cake, soul food, âme sœur, musique soul, soul, mouche, sœur, sœur, abrutissant, examen de conscience, introspectif, introspective, émouvant, touchant, âme du monde. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot soul

âme

noun (immortal part of a person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
When you die, your soul goes to heaven.
Quand tu meurs, ton âme va au paradis.

âme

noun (emotional side of a person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I love you with all my heart and soul.
Je t'aime de tout mon cœur et de toute mon âme.

âme

noun (figurative (emotional energy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She puts a lot of soul into her art.
Elle met toute son âme dans son art.

soul

noun (soul music: mix of funk and blues) (Musique, anglicisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My favourite music genre is soul.
Mon style de musique préféré est la soul.

soul

noun as adjective (mixing funk and blues) (Musique, anglicisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Marvin Gaye was a famous soul singer.
Marvin Gaye était un célèbre chanteur de soul.

afro-américain

adjective (US, informal (African-American)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I love going down to grandma's house to get some soul food.
J'adore descendre voir ma grand-mère dans le sud pour y manger afro-américain.

âme

noun (figurative (person) (personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The small village is home to some thirty souls.
Ce petit village compte une trentaine d'âmes.

âme

noun (epitome, heart)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
While Madrid is the capital, they say Toledo is the soul of Spain.
Madrid est peut-être la capitale, mais on dit que Tolède est l'âme de l'Espagne.

essence

noun (essence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Brevity is the soul of wit. (Shakespeare)
La concision est l'essence de l'esprit (Shakespeare)

animer

verbal expression (figurative (be the source of animation, vitality)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être l'incarnation de

verbal expression (personify or exemplify [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mother Teresa was the very soul of Christian charity.
Mère Teresa était la charité chrétienne même (or: la charité chrétienne incarnée).

Ça par exemple !

interjection (surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well, bless my soul! You're Professor Howe's daughter? Really?
Ah bah ça par exemple ! Vous êtes la fille du Professeur Howe ? C'est vrai ?

corps et âme

adverb (figurative (completely, with all one's being)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il s'est investi corps et âme dans ce projet.

La concision est le secret d'un bon mot d'esprit

expression (speaking concisely)

baiser avec la langue, baiser profond

noun (slang (kiss with tongues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What kind of kiss was it? A French kiss?
Alors, c'était quoi comme baiser ? Il t'a roulé une pelle ?

s'embrasser (sur la bouche), s'embrasser (avec la langue)

intransitive verb (slang (kiss with tongues)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.

embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue)

transitive verb (slang (kiss using tongue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gai, enjoué

noun (informal (cheerful person)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

corps et âme

adverb (figurative (with all one's being)

Miranda threw herself heart and soul into her performance of the song.

cœur

noun (figurative (vital part of [sth]) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
These new laws strike at the very heart and soul of our democracy.
Ces nouvelles lois frappent au cœur même de notre démocratie.

survivre

verbal expression (support yourself, maintain life)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

âme sœur

noun (like-minded person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She knew she had met a kindred soul when she discovered they admired all the same authors.

être humain

noun (person)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If I tell you this secret, you must swear not to tell a living soul! There's not another living soul as gentle and kind as you.
Si je te confie ce secret, tu dois me jurer de n'en parler à aucune âme qui vive ! Aucune âme qui vive n'est aussi douce et aimable que toi.

âme en peine

noun ([sb] without purpose)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He has been wandering around like a lost soul.
Il erre comme une âme en peine.

âme perdue

noun (religion: [sb] beyond salvation) (Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He committed a mortal sin, and now the priest sees him as a lost soul.
Il a commis un péché mortel et maintenant, le prêtre le voit comme une âme perdue.

pas âme qui vive

noun (nobody)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It was two o'clock in the morning and not a soul was on the streets. They got married and not a soul knew until a year later.
Il était 2 h du matin et il n'y avait pas un chat dans les rues.

se dévouer corps et âme à

verbal expression (figurative (devote yourself to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

frère

noun (US, slang (black man) (homme noir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

frère

noun (slang (close male friend) (figuré : ami très proche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soul cake

(UK (type of cake) (pâtisserie anglaise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soul food

noun (informal (Southern American cooking) (cuisine traditionnelle des afro-américains)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Black-eyed peas and cornbread are soul food staples.

âme sœur

noun (informal ([sb] with whom you have deep affinity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some people believe that each and everyone of us has a soul mate.
Certains croient que nous avons tous une âme sœur.

musique soul, soul

noun (mix of funk and blues)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mouche

noun (facial hair) (touffe de barbe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sœur

noun (US, slang (black woman) (femme noire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sœur

noun (slang (close female friend) (figuré : amie très proche)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

abrutissant

adjective (lowering morale or spirit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

examen de conscience

noun (self-examination)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

introspectif, introspective

adjective (related to self-analysis)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

émouvant, touchant

adjective (causing strong emotion)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

âme du monde

(spirituality)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de soul dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.