Que signifie catturare dans Italien?

Quelle est la signification du mot catturare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser catturare dans Italien.

Le mot catturare dans Italien signifie capturer, forcer, aborder, accoster, prendre, attraper, prendre, rattraper, pêcher, saisir, retenir, prendre, prendre, attraper, arrêter, capturer, capturer, prendre au filet, stocker, attraper, pêcher, appréhender, piéger, prendre, attraper, prendre, impliquer dans , mêler à, capture d'écran, faire un tabac, faire un carton, s'abandonner à, attirer le regard de, rattraper, recapturer, tenter d'obtenir , tenter d'attirer, fasciner, captiver. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot catturare

capturer

(une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha catturato il presunto omicida.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'armée s'est emparée de la ville.

forcer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: obbligare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il discorso trascinante del presidente ha catturato l'attenzione del pubblico.

aborder, accoster

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: per chiacchierare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stavo per lasciare l'ufficio quando il mio capo mi catturò.
J'allais quitter le bureau quand mon patron m'a tenu la jambe.

prendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La mosca è stata catturata nella rete del ragno.
La mouche était prise dans la toile de l'araignée.

attraper, prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (caccia, pesca) (une proie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo catturato cinque salmoni al fiume.
Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.

rattraper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Alla fine la polizia ha catturato il ladro del negozio davanti al palazzo della borsa.
Les policiers ont finalement rattrapé le voleur à l'étalage à l'extérieur de la bourse.

pêcher

verbo transitivo o transitivo pronominale (pescare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo catturato cinque pesci nella gita di pesca.
Nous avons pêché cinq poissons pendant notre sortie en mer.

saisir

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografando) (une image)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il fotografo ha catturato il momento decisivo.
Le photographe a su saisir le moment décisif.

retenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (l'attention)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I fuochi d'artificio hanno catturato l'attenzione della folla.
Le feu d'artifice a retenu l'attention de la foule.

prendre

(Chasse, Pêche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo catturato un fagiano durante la battuta di caccia.
Nous avons pris un faisan lors de notre partie de chasse.

prendre, attraper

(Chasse, Pêche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo preso dieci coppie di fagiani nella battuta caccia.
Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.

arrêter, capturer

(un criminel,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha preso il criminale senza nessun problema.
La police a arrêté (or: capturé) le criminel sans aucun problème.

capturer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artista ha colto splendidamente la sua espressione.
L'artiste a merveilleusement capturé son expression.

prendre au filet

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brian a pris un poisson au filet dans le ruisseau.

stocker

(informatica) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le scanneur vous permet de stocker les données de manière rapide et précise.

attraper, pêcher

(Pêche)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

appréhender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia arrestò il sospettato mentre cercava di uscire dall'edificio.

piéger

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il cacciatore sta cercando di catturare i piccioni.
Le chasseur tente de piéger des pigeons.

prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un poisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questa mattina Tina catturò alcuni pesci.
Tina a pris quelques poissons ce matin.

attraper

(un voleur,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia alla fine l'ha preso.
La police a fini par l'attraper.

prendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (Échecs)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo.
Ne vous faites jamais prendre votre cavalier par la reine de votre adversaire.

impliquer dans , mêler à

capture d'écran

(informatica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire un tabac, faire un carton

(figurato) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Aux Oscars 2010, « The Hurt Locker » a fait un tabac.

s'abandonner à

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

attirer le regard de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La prestation de Laura durant le spectacle a attiré le regard des découvreurs de talent.

rattraper, recapturer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Al pescatore è caduto il pesce scivoloso, ma poi l'ha ricatturato.

tenter d'obtenir , tenter d'attirer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fasciner, captiver

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mago catturò l'attenzione dei bambini con i suoi trucchi. Il mago conquistò i bambini con i suoi trucchi.
Le magicien a captivé les petits enfants.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de catturare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.