Que signifie cioccolato dans Italien?

Quelle est la signification du mot cioccolato dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cioccolato dans Italien.

Le mot cioccolato dans Italien signifie chocolat, chocolat, chocolat, chocolat, qui adore le chocolat, chocolaté, au chocolat, saveur chocolat, goût chocolat, lait chocolaté, barre chocolatée, barre de chocolat, gâteau au chocolat, cookie, chocolat noir, chocolat à croquer, succédané de chocolat, barre chocolatée, chocolat noir, chocolat au lait, biscuit au chocolat, copeau de chocolat, œuf en chocolat, sauce au chocolat, copeau de chocolat, sirop de chocolat, chocolat pour diabétiques, chocolat fourré à la liqueur, mousse au chocolat, entremets au chocolat, flan au chocolat, pépites de chocolat, bonbons au chocolat, pépites de chocolat, au chocolat, en chocolat, mendiant, glace italienne avec bâton de chocolat. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cioccolato

chocolat

(cibi al cioccolato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mangia molta cioccolata.
Elle mange beaucoup de chocolat.

chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chocolat

locuzione aggettivale (couleur)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Il tavolo era fatto di un legno color cioccolato fondente.
La table était faite d'un bois de couleur chocolat noir.

chocolat

sostantivo maschile (couleur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi piace molto questo vestito, ma credo che starebbe meglio color cioccolato o marrone.
J'adore cette robe mais je pense qu'elle serait mieux en chocolat ou en bordeaux.

qui adore le chocolat

sostantivo maschile (informale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mon père adore le chocolat : il en mange plusieurs fois par jour.

chocolaté

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

au chocolat, saveur chocolat, goût chocolat

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

lait chocolaté

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli scolari a pranzo bevono più latte al cioccolato che latte semplice.
Les écoliers boivent davantage de chocolat que de lait seul.

barre chocolatée, barre de chocolat

(portion individuelle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Quando inizio una tavoletta di cioccolato non ho pace finché non la finisco.

gâteau au chocolat

(dolce rotondo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La "torta del diavolo" è un tipo di torta al cioccolato.

cookie

sostantivo maschile (anglicisme, courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le piace moltissimo mangiare dei biscotti con gocce di cioccolato insieme al suo tè.
Elle adore manger des cookies avec son thé.

chocolat noir, chocolat à croquer

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le chocolat noir est censé être meilleur pour la santé que le chocolat au lait.

succédané de chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

barre chocolatée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Una barretta di cioccolato non è una merenda sana. Di solito le barrette di cioccolato si comprano ai distributori automatici.
Une barre chocolatée n'est pas vraiment un goûter sain. On peut généralement avoir des barres chocolatées au distributeur.

chocolat noir

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ultimamente il cioccolato fondente è diventato molto popolare.
Le chocolat noir est devenu très populaire ces derniers temps.

chocolat au lait

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un pacchetto di patatine fritte e una barretta di cioccolato al latte non costituiscono un pranzo salutare.
Ce n'est pas très bon pour la santé de déjeuner d'un sachet de chips et d'une tablette de chocolat au lait.

biscuit au chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

copeau de chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La fetta di cheesecake era decorata con un ricciolo di cioccolato sopra.

œuf en chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il cestino era pieno di uova colorate, uova di cioccolato, caramelle gommose e erba sintetica.

sauce au chocolat

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il gelato alla vaniglia affogato nel cioccolato fondente liquido è una forte tentazione per un dessert dopo cena.

copeau de chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il cioccolato grattugiato è usato come decorazione sul budino.
Des copeaux de chocolat sont utilisés pour décorer le gâteau.

sirop de chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vorrei un po' di sciroppo di cioccolato e delle nocciole sul mio gelato.

chocolat pour diabétiques

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chocolat fourré à la liqueur

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mousse au chocolat

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

entremets au chocolat, flan au chocolat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pépites de chocolat

sostantivo femminile

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Non dimenticate di spargere qualche scaglia di cioccolato sui vostri biscotti.
N'oublie pas de saupoudrer quelques pépites de chocolat sur tes biscuits.

bonbons au chocolat

sostantivo plurale femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pépites de chocolat

sostantivo plurale femminile (gusto: gelato, ecc.)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Che gusto di gelato vuoi: stracciatella al lampone o con scaglie di cioccolato?
Quel parfum de glace aimerais-tu : vanille-framboise ou pépites de chocolat ?

au chocolat, en chocolat

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

mendiant

sostantivo maschile (équivalent : friandise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il pasticcere ha realizzato del cioccolato ricoperto con scaglie di cioccolato e noci pecan.

glace italienne avec bâton de chocolat

sostantivo maschile (spécialité anglaise)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cioccolato dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.