Que signifie composto dans Italien?

Quelle est la signification du mot composto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser composto dans Italien.

Le mot composto dans Italien signifie composer, composer, rédiger, composer, constituer, composer, composer, créer, composer, composant, constituant, composer un numéro, faire un numéro, écrire, composer, composer, écrire, composer, produire, composer, faire, régler, résoudre, constituer, raconter, composer, rédiger, combiner et, écrire, concevoir, posé, digne, composition, constitution, composé, composé, composé, composé, mesure composée, composé, discipliné, calme, d'humeur égal, calme, posé, posé, calme, versifier, inventer, faire de la musique, mythifier, mal composer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot composto

composer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mozart ha composto numerose opere.
Mozart a composé de nombreux opéras.

composer, rédiger

(libro, poesia, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Brad s'est assis et a rédigé une lettre pour sa mère.

composer, constituer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo governo è composto da un gruppo di furfanti. L'atmosfera terrestre è composta da ossigeno, azoto e altri gas.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. L'oxygène, l'azote et d'autres gaz composent l'atmosphère terrestre.

composer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un tableau)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'artista ha composto e dipinto una splendida natura morta di frutta e fiori.
L'artiste a composé et peint une magnifique nature morte de fruits et de fleurs.

composer, créer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'autore ha concepito il suo primo racconto a sei anni d'età.
L'auteur a créé sa première histoire à six ans.

composer

verbo transitivo o transitivo pronominale (caratteri tipografici) (Imprimerie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

composant, constituant

verbo transitivo o transitivo pronominale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un compito difficile può sembrare più semplice dopo averlo suddiviso negli elementi che lo compongono.
Une tâche ardue peut parfois sembler moins difficile une fois divisée en plusieurs éléments.

composer un numéro, faire un numéro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Wendy prese la cornetta e compose il numero.
Wendy prit le téléphone et commença à faire le numéro.

écrire, composer

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Andrew sta componendo una sinfonia.
Andrew écrit (or: compose) une symphonie.

composer, écrire

verbo transitivo o transitivo pronominale (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha composto gli ultimi tre movimenti molto velocemente.
Il a composé (or: a écrit) les trois derniers mouvements très rapidement.

composer

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono) (un numéro téléphonique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
George ha composto il numero di Fred e ha atteso che rispondesse.
George a composé le numéro de Fred et a entendu la sonnerie.

produire

verbo transitivo o transitivo pronominale (Musique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quanti album dei Beatles sono stati prodotti da George Martin?
Combien d'albums des Beatles a produit George Martin ?

composer, faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (un numéro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il direttore della banca ha digitato i numeri sulla cassaforte.
Le manager de la banque composa la combinaison du coffre.

régler, résoudre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo chiarire questo disaccordo prima di continuare.
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

constituer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les États qui constituent ce pays ont chacun une culture qui leur est propre.

raconter

(figurato: comporre) (une histoire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Questo autore sa tessere una trama avvincente.

composer, rédiger

verbo transitivo o transitivo pronominale (opere letterarie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

combiner et

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Metti insieme il totale di questa colonna e il totale dell'altra per ottenere l'importo complessivo.
Combine les sommes de ces deux colonnes pour obtenir le total.

écrire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il poeta scrisse il libro nel 1832.
Le poète a écrit ce livre en 1832.

concevoir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Combiniamo tutte le diverse idee in un nuovo progetto.
Concevons un nouveau plan à partir des différentes idées de chacun.

posé, digne

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La grazia composta di Davina mentre guardava in piedi la partita attirò su di lei tutti gli sguardi.
La posture digne de Davina pendant qu'elle regardait le match attira tous les regards sur elle.

composition, constitution

(insieme dei componenti)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il sale è composto da sodio e cloro.

composé

aggettivo (caratteri tipografici) (Imprimerie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

composé

sostantivo maschile (Chimie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La plastica è un composto di lunghe catene di idrocarburi.
Les matières plastiques sont des composés chimiques contenant de longues chaînes d'atomes de carbone.

composé

aggettivo (parola) (mot)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
"Pescecane" è una parola composta.
"Poisson-chat" est un mot composé.

composé

aggettivo (finanza: interesse) (intérêt)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli studenti hanno imparato a calcolare gli interessi composti.
Les élèves ont appris à calculer l'intérêt composé.

mesure composée

aggettivo (musica) (Musique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il valzer è scritto in un tempo composto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Le rythme utilisé pour la valse est la mesure composée, avec trois temps par mesure.

composé

sostantivo maschile (Botanique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un frutto formato di diverse parti che formano un insieme è chiamato un composto.
Un fruit constitué de plusieurs parties différentes pour former un tout s'appelle un composé.

discipliné

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Annie è così disciplinata che si sveglia ogni mattina alle 5 per andare a correre.
Annie est disciplinée et se lève pour faire son jogging tous les matins à 5 heures.

calme

aggettivo (che si controlla) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Anche in una situazione di estremo pericolo, il capitano della nave restò composto.
Même en danger de mort, le capitaine du bateau restait calme.

d'humeur égal

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

calme, posé

aggettivo (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Anche nelle situazioni stressanti, Cameron resta calmo.
Même en situation stressante, Cameron est toujours posé.

posé, calme

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mark era perfettamente controllato quando iniziò a parlare.
Mark était parfaitement calme quand il prit la parole.

versifier

(soutenu)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

inventer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Imbastisce delle strane storie per i suoi bambini.
Il invente de drôles d'histoires pour ses enfants.

faire de la musique

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

mythifier

(mitologia) (rare)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

mal composer

verbo transitivo o transitivo pronominale (numeri di telefono) (un numéro)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de composto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.