Que signifie concedere dans Italien?

Quelle est la signification du mot concedere dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser concedere dans Italien.

Le mot concedere dans Italien signifie accorder à, exaucer, accorder à, accorder à , donner à , offrir à , octroyer à, autoriser, accorder, concéder, concéder, permettre à, autorisation, ne pas pouvoir se permettre (de faire), réautoriser, donner le droit de vote à, donner la permission à de faire, donner des droits à, donner la permission de faire, concéder à, prêter, franchiser, donner à, accorder à, accorder, concéder, concéder à, prononcer le divorce de, accorder un privilège à, accorder un délai à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot concedere

accorder à

Il giudice ha concesso all'attore il diritto di vedere i documenti.
Le juge accorda au plaignant le droit de voir les documents.

exaucer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un vœu)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il genio gli ha concesso un desiderio.
Le génie exauça son vœu.

accorder à

Con ciò concediamo alla richiedente l'aiuto da lei richiesto.
Par la présente, nous accordons le soulagement souhaité à la pétitionnaire.

accorder à , donner à , offrir à , octroyer à

autoriser, accorder

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice potrebbe accordare l'autorizzazione ad appellarsi alla sentenza.
Le juge va peut-être autoriser (or: accorder) la sortie de prison pour permettre de faire appel.

concéder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Devi ammettere che non hai capito la domanda.
Tu dois admettre que tu as mal compris la question.

concéder

(specifico: elezioni)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il candidato alla fine accettò i risultati dell'elezione.
Le candidat a fini par concéder l'élection.

permettre à

verbo intransitivo

Farò quel lavoro non appena il tempo lo permette. Potremmo fare un picnic domenica, tempo permettendo.
Je ferai ce travail dès que mon emploi du temps me le permettra. // Nous pourrions faire un pique-nique, si le temps le permet.

autorisation

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ne pas pouvoir se permettre (de faire)

verbo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bill era in una situazione finanziaria così disastrosa da non potersi concedere una vacanza.

réautoriser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

donner le droit de vote à

verbo transitivo o transitivo pronominale

donner la permission à de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

donner des droits à

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritti, privilegi)

donner la permission de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

concéder à

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il re sconfitto concesse i territori al nemico.
Le roi vaincu a concédé ses territoires à l'ennemi.

prêter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La banca concede prestiti solo se i clienti possono comprovare i loro introiti.
La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus.

franchiser

(Commerce)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'istruttrice di fitness ha concesso i suoi corsi in esclusiva a palestre di tutto il paese.
Le prof de fitness a franchisé ses cours dans plusieurs clubs de gym à travers le pays.

donner à

verbo transitivo o transitivo pronominale (une place)

Dopo tre colloqui le hanno dato il lavoro.
Après trois entretiens, on lui a offert le poste.

accorder à

verbo intransitivo (tempo) (du temps)

Puoi dedicarmi cinque minuti del tuo tempo?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Peux-tu me donner un peu de sucre ?

accorder

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ti potrebbero essere riconosciute le spese di viaggio.
On pourra vous accorder des défraiements.

concéder

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport) (Sports)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo uno sforzo valoroso la squadra di calcio concesse la vittoria nella partita.
Après un effort vaillant, l'équipe de football a concédé le match.

concéder à

verbo transitivo o transitivo pronominale (vantaggio)

Il candidato presidente ha concesso la vittoria al suo avversario.
Le candidat présidentiel a concédé la course à son adversaire.

prononcer le divorce de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il giudice ha concesso il divorzio alla coppia.
Le Juge prononça le divorce du couple.

accorder un privilège à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

accorder un délai à

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagamenti, obblighi, ecc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'imprenditore pregò i suoi creditori di concedergli altro tempo, poiché non era in grado di saldare immediatamente i debiti.
L'homme d'affaires supplia ses créditeurs de lui accorder un délai, car il ne pouvait pas rembourser ses dettes de suite.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de concedere dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.