Que signifie continua dans Italien?

Quelle est la signification du mot continua dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser continua dans Italien.

Le mot continua dans Italien signifie reprendre, continuer, continuer, se poursuivre, poursuivre, maintenir, continuer, poursuivre, continuer, continuer, continuer (à/de faire ), continuer, continuer, continuer, poursuivre, suivre, enchaîner, s'enchaîner, continuer, déborder sur, continuer, mettre un point d'honneur à faire, continuer d'exister, continuer tout droit, aller de l'avant, avancer, durer, durer, rester, avancer, avoir lieu comme prévu, continu, continuel, continuelle, continu, ininterrompu, continuo, fluide, continuel, continuelle, continu, permanent, ensemble infini non dénombrable, continu, perpétuel, perpétuelle, ininterrompu, en cours, constant, continuel, incessant, incessant, constant, persistant, continu, onward flight : correspondance, qui fait les cent pas, vers l'avant, incessant, indéfectible, incessant, ininterrompu, continu, intégral, complet, continuum, continuel, continuelle, persistant, répété, chronique, ininterrompu, continu, continu, continuer de faire , continuer à faire, sans arrêt, sans cesse, en rond, continuer, continuer d'espérer, garder la foi, continuer comme ça, continuer d'empirer, garder le sourire, espérer malgré tout, faire tourner , faire marcher, ne pas s'arrêter, ne plus s'arrêter, poursuivre, continuer à marcher, ne pas s'arrêter, continuer sa route, continuer à jouer, continuer à lire, persévérer, tambouriner à, continuer à faire, continuer, poursuivre, en rond, persister à faire, continuer (de faire), continuer d'espérer que, demeurer, radoter, continuer, rester dans, continuer de faire, continuer d'espérer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot continua

reprendre

verbo transitivo o transitivo pronominale (ce qui a été arrêté)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Continueranno il progetto o è sospeso permanentemente?
Vont-ils reprendre le projet, ou celui-ci est-il définitivement stoppé ?

continuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha continuato il suo lavoro senza fare una pausa per il pranzo.
En Provence, on perpétue la tradition des treize desserts à Noël.

continuer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ha continuato senza fare una pausa per il pranzo.
Il a continué, sans même prendre de pause déjeuner.

se poursuivre

verbo intransitivo (reprendre)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il progetto è sospeso per ora, ma andrà avanti dopo le vacanze.
Le projet est suspendu pour le moment, mais se poursuivra après les vacances.

poursuivre, maintenir

verbo transitivo o transitivo pronominale (allungare) (prolonger)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi chiedo se proseguiranno il programma per un altro anno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il continua (or: Il poursuivit) : "Par ailleurs, je ne suis pas d'accord avec votre analyse."

continuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha continuato come se non fosse successo niente.
Elle a continué comme si de rien n'était.

poursuivre, continuer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Scusa se ti ho interrotto; continua pure per favore.
Pardon de vous avoir interrompu ; je vous en prie, poursuivez (or: continuez).

continuer

verbo transitivo o transitivo pronominale (carry on) (continuité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Continua con quello che stavi facendo.
Continuez à faire ce que vous faisiez.

continuer (à/de faire )

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Colombo ha continuato a navigare verso est finché ha toccato terra.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Christophe Colomb a continué vers l'est jusqu'à ce qu'il trouve une terre.

continuer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Continua, sei quasi in cima alla collina.
Allez, continue, tu es presque arrivé au sommet de la colline.

continuer

(strada)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

continuer, poursuivre

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Dopo essersi slogato la caviglia, per il corridore è stato impossibile andare avanti.

suivre, enchaîner

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La giovane ginnasta ha compiuto una capriola in avanti e ha continuato facendo una ruota.
Le jeune gymnaste a effectué une vrille et a enchaîné par une roue.

s'enchaîner

verbo intransitivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La melodia continua sviluppandosi in un crescendo.
La mélodie s'enchaîne et monte en crescendo.

continuer

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante ci ha detto di continuare l'esercizio che aveva assegnato mentre lei preparava il compito.
La prof nous a dit de continuer l'exercice qu'elle avait donné pendant qu'elle préparait un test.

déborder sur

verbo intransitivo (figuré)

La sua frustrazione al lavoro proseguì anche a casa.
Sa frustration au travail débordait sur la vie à la maison.

continuer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sebbene il sentiero stesse diventando molto ripido, gli escursionisti decisero di continuare.
Bien que le chemin devenait très escarpé, les randonneurs ont décidé de continuer.

mettre un point d'honneur à faire

(nel fare o dire qualcosa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

continuer d'exister

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il nostro amore continuerà anche dopo la nostra morte.

continuer tout droit

verbo intransitivo (continuare a guidare senza fermarsi)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Quando vedi un autostoppista, ti fermi o tiri dritto?

aller de l'avant, avancer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

durer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La riunione è andata avanti fino alle sette di sera senza giungere a nessun accordo.
La réunion a duré jusqu'à dix-neuf heures, mais aucun accord n'a été trouvé.

durer, rester

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

avancer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Come stai procedendo?
Alors, comment ça se passe ?

avoir lieu comme prévu

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La riunione prosegue.
La réunion aura lieu comme prévu.

continu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il rumore proveniente dalla strada vicina era continuo e non mi faceva dormire.
Le bruit de l'autoroute avoisinante était continu et m'empêchait de dormir.

continuel, continuelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sono stufo dei tuoi continui lamenti!
J'en ai assez de tes lamentations continuelles !

continu

(permanent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il a enfin avoué à l'issue d'un interrogatoire continu.

ininterrompu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Audrey è stufa della pioggia continua.
Audrey ne supporte plus la pluie ininterrompue.

continuo

sostantivo maschile (musica) (Musique, italien)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fluide

(non a scatti)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tracy si è alzata dalla sedia e si è gettata tra le braccia di Simon in un singolo movimento continuo.
D'un mouvement fluide, Tracy se leva de sa chaise pour se jeter dans les bras de Simon.

continuel, continuelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il suo piagnucolio continuo cessa solo quando mangia.
Ses sempiternelles jérémiades s'arrêtent seulement quand il mange.

continu, permanent

(long terme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ce projet ne sera pas fini en deux semaines, c'est une initiative de longue haleine.

ensemble infini non dénombrable

sostantivo maschile (matematica) (Mathématiques)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

continu

aggettivo (Phonétique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

perpétuel, perpétuelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le lamentele perpetue di Cindy sul suo lavoro stanno diventando fastidiose.
Les plaintes perpétuelles de Cindy sur son travail deviennent pénibles.

ininterrompu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'emittente TV sta mandando in onda la trasmissione ininterrotta del torneo di golf.

en cours

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Aggiornare il dizionario è un lavoro continuo.
La mise à jour du dictionnaire est un travail continu.

constant

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'incessante martellamento al cantiere distraeva Henry dallo studio.
Les bruits constants du chantier empêchaient Henry de se concentrer sur ses études.

continuel, incessant

(répétition)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ci sono stati continui scrosci di grandine per tutta la notte.
Il y a eu de la grêle continuelle (or: incessante) toute la nuit.

incessant

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le critiche incessanti di Simon sono davvero irritanti.
Les critiques incessantes de Simon sont vraiment agaçantes.

constant

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Alice sta facendo continui progressi nell'apprendimento dell'inglese.
Alice fait des progrès constants en anglais.

persistant, continu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La pioggia continua ha lasciato il terreno impregnato.
La pluie persistante (or: continue) a laissé la terre saturée d'eau.

onward flight : correspondance

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nicole prend l'avion pour aller à Londres, puis, un train pour la suite de son voyage vers Liverpool.

qui fait les cent pas

aggettivo (che va avanti e indietro) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

vers l'avant

aggettivo

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Non a tutti piace la corsa continua della tecnologia.
Tout le monde n'apprécie pas forcément l'incessante course à la performance du monde technologique.

incessant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli incessanti attacchi aerei hanno distrutto buona parte della città.

indéfectible

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sarah era conosciuta per la sua allegria incessante anche nei momenti più difficili.

incessant, ininterrompu, continu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

intégral, complet

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

continuum

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A che punto sta Frank nel continuum della sua grande contrarietà a collaborare al progetto?

continuel, continuelle

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La loro continua violazione della legge ha stupito le autorità.
Le printemps annonce le renouveau perpétuel de la végétation.

persistant, répété

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Si è lamentata delle chiamate costanti del suo ex marito.
Elle se plaignait des appels persistants (or: répétés) de son ex-mari.

chronique

(problème)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Les pénuries alimentaires chroniques affectent les enfants.

ininterrompu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ogni settimana, Roger si riserva un ininterrotto periodo di tempo per esercitarsi con la chitarra.

continu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La gonna di Mary ha un motivo regolare a cerchietti.
La jupe de Mary avait un motif continu de minuscules cercles.

continu

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

continuer de faire , continuer à faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Una volta in pensione, Jane continuò a lavorare come supplente.
À la retraite, Jane a continué de travailler comme professeure remplaçante.

sans arrêt, sans cesse

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I ginnasti e i pattinatori artistici devono allenarsi provando ripetutamente lo stesso programma.
Ma sœur m'a rendu dingue à chanter la même chanson sans arrêt.

en rond

(movimento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

continuer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La battaglia continuava e gli attacchi continuavano ad arrivare.
La bataille a continué et les attaques n'ont pas arrêté.

continuer d'espérer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non sappiamo se e quando tornerà a casa. Possiamo solo continuare a sperare.
Nous ne savons pas si ou quand elle rentrera à la maison. Tout ce que nous pouvons faire, c'est continuer d'espérer (or: garder espoir).

garder la foi

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cahill incoraggiava i sostenitori a continuare a credere nella squadra dopo che era crollata nella sua ottava sconfitta su 12 partite.
Cahill a exhorté les fans à garder la foi après que l'équipe ait perdu 8 matches sur 12.

continuer comme ça

verbo intransitivo

La mia insegnante mi ha detto di continuare così dopo avere preso il punteggio pieno nel compito.
Mon prof m'a dit de continuer comme ça après mon 20 à l'examen.

continuer d'empirer

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se continuiamo a usare combustibili fossili, il riscaldamento globale continuerà a peggiorare.
Si nous continuons à utiliser des énergies fossiles, le réchauffement climatique va continuer d'empirer (or: ne va faire qu'empirer).

garder le sourire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Malgré tout ce qui nous est arrivé, nous continuons de sourire, n'est-ce pas ? On ne peut rien faire d'autre.

espérer malgré tout

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire tourner , faire marcher

(di qualcosa)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

ne pas s'arrêter, ne plus s'arrêter

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

poursuivre

(figurato: azione)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

continuer à marcher

verbo intransitivo

Ha provato a salutarlo per la strada, ma lui ha tirato dritto senza aprir bocca.
Elle a essayé de lui dire bonjour dans la rue, mais il a continué à marcher sans tourner la tête.

ne pas s'arrêter, continuer sa route

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

continuer à jouer

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cela peut arriver à tout le monde de faire une fausse note, continuons à jouer.

continuer à lire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il s'arrêta quelques instants, puis continua à lire.

persévérer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

tambouriner à

(battere ripetutamente)

Joanne a tambouriné à la porte pour attirer l'attention de John.

continuer à faire

verbo intransitivo

Perché continui a parlare se ti ho chiesto di non far rumore?
Pourquoi continues-tu à parler alors que je t'ai demandé de te taire ?

continuer, poursuivre

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Je me suis excusé de l'avoir interrompu et il a poursuivi son histoire.

en rond

(movimento)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

persister à faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jill decise di continuare a fare ciò che amava.
Jill a décidé de persister à faire ce qu'elle aimait.

continuer (de faire)

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Per favore, continuate a fare donazioni.
Continuez de faire des dons.

continuer d'espérer que

verbo intransitivo

Continuo a sperare che si accorga di me.
Je continue d'espérer qu'il me remarquera.

demeurer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere.
Bien qu'un grand artiste soit mort aujourd'hui, son souvenir demeurera (or: perdurera).

radoter

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il professore continuò a parlare anche se la maggior parte degli studenti non stava ascoltando.
Le maître de conférence continuait de radoter même si la plupart des étudiants ne l'écoutaient pas.

continuer

verbo intransitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non guardare la TV. Continua invece a fare i tuoi compiti!
Ne regarde pas la télé. Continue plutôt tes devoirs !

rester dans

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Ho capito che per continuare a partecipare alla gara, avrei dovuto impegnarmi di più.
Pour rester dans la course, j'ai réalisé que je devais fournir encore plus d'efforts.

continuer de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pochi calciatori professionisti continuano a giocare dopo i quarant'anni.

continuer d'espérer

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
È gravemente ammalato, ma la sua famiglia continua a sperare in un miracolo.
Il est gravement malade mais sa famille continue d'espérer un miracle.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de continua dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.