Que signifie divisa dans Italien?

Quelle est la signification du mot divisa dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser divisa dans Italien.

Le mot divisa dans Italien signifie diviser, diviser par, diviser, diviser, diviser, séparer, classer, diviser, séparer, diviser, séparer, diviser, fissurer, fendre, crevasser, partager, diviser, diviser, diviser, diviser, diviser, séparer, segmenter, découper, diviser, morceler, démanteler, partager, répartir, diviser, partager, diviser, partager, séparer, déchirer, diviser, ouvrir, écarter, décomposer, déchirer, dissoudre, cloisonner, désagréger, balkaniser, fragmenter, chacun paye sa part, séparer, scinder, déchirer, fragmenter, désunir, séparer, séparer, séparer /qcn de, détacher, arracher, casser, grouper, tenue de pingouin, uniforme, uniforme de travail, tenue de football, vêtements de travail, uniforme, divisé, divisé par, distinct, séparé, séparé, déchiré, séparé, séparé, découpé, sectionné, fissuré, scindé, divisé, diviser en , séparer en , classer en, réduire de moitié, diminuer de moitié, couper en deux, diviser en syllabes, décomposer en syllabes, diviser en syllabes, décomposer en syllabes, diviser en groupes, partager en deux, diviser en deux, couper en deux, faire cinquante-cinquante, se cotiser, couper en trois, partager en deux, couper en deux, se cotiser avec, traiter par lot, répartir en groupe, faire moitié-moitié avec , faire cinquante-cinquante avec, se cotiser pour faire, couper en deux, détailler, couper en deux, diviser en unités, séparer de, partager avec, partager équitablement avec, grouper, regrouper, partager avec. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot divisa

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (operazione matematica) (Mathématiques)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Di solito utilizziamo divisioni complesse per dividere un numero decimale per uno intero.
Normalement, on pose la division pour diviser un nombre décimal par un nombre entier.

diviser par

verbo transitivo o transitivo pronominale (operazione matematica) (Maths)

Dodici diviso sei fa due.
Douze divisé par six égal deux.

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (differenziare) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il progetto per costruire un supermercato nei sobborghi cittadini ha diviso l'opinione pubblica.
Les projets de construction d'un supermarché en périphérie de la ville ont divisé l'opinion.

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (differenziare) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sicurezza delle colture GM è un tema controverso che divide le persone.
La question de la sécurité alimentaire autour des cultures OGM divise les gens.

diviser, séparer, classer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante ha chiesto agli studenti di classificare gli animali in base alle loro abitudini alimentari.
L'instituteur a demandé aux enfants de diviser les animaux en fonction de ce qu'ils mangeaient.

diviser, séparer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Setacciare la farina, quindi dividerla in tre parti uguali.
Passer la farine au tamis et divisez-la en trois portions égales.

diviser, séparer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Nous n'arrivons pas à décider d'une manière de séparer le terrain.

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (proprietà)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fissurer, fendre, crevasser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le climat aride a fissuré la terre cuite.

partager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dividerò questa pizza in quattro fette.
Je vais couper la pizza en quatre.

diviser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le vote sur la chasse à courre a divisé le parti de l'ordre de 70 à 30.

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I guardaparco divisero il sentiero in fondo alla collina.
Les gardes forestiers ont divisé la piste de randonnée en bas de la colline.

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

diviser, séparer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il mago ha diviso le carte in tre mucchi.
Le magicien a divisé (or: a séparé) les cartes en trois tas.

segmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Suddividete l'area e mandate una squadra in ciascuna parte.
Segmentez la zone et envoyez une équipe dans chaque partie.

découper, diviser, morceler, démanteler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dopo la guerra i vincitori suddivisero le nazioni sconfitte in nuove regioni amministrative.
Après la guerre, les vainqueurs ont découpé les nations vaincues en nouvelles régions administratives.

partager

verbo transitivo o transitivo pronominale (prêter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini in classe dovevano condividere i libri di testo.
En classe, les enfants devaient partager (or: se partager) les manuels.

répartir, diviser, partager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

diviser, partager

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ladri decisero di dividere i soldi equamente fra loro.
Les voleurs ont décidé de se diviser le butin en parts égales.

séparer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Un agente della polizia ha diviso la folla.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Un policier a séparé les deux bagarreurs.

déchirer, diviser

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La questione spaccava il paese in due.
Le pays était divisé en deux par le problème.

ouvrir, écarter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il regista separò le tende, entrando sul palcoscenico.
Le réalisateur a écarté les rideaux et est entré sur la scène.

décomposer

(des tâches...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Suddividendo i lavori di casa in compiti più piccoli la cosa diventa più gestibile.

déchirer

(figurato: destini)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'infedeltà ha spezzato la coppia.

dissoudre

(gruppo, società)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il governo sciolse il comitato corrotto.
Le gouvernement a dissous le comité corrompu.

cloisonner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

désagréger

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

balkaniser

(frammentare geograficamente)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

fragmenter

(dividere, sezionare)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

chacun paye sa part

(idiomatico: dividere i costi) (au restaurant)

Quando io e il mio fidanzato mangiamo fuori paghiamo sempre alla romana.
Quand mon copain et moi mangeons au restaurant, on partage l'addition.

séparer, scinder, déchirer, fragmenter

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

désunir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

séparer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La maestra separò i bambini dalle bambine.
Le professeur a séparé les garçons et les filles.

séparer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'arbitro ha separato i due giocatori litigiosi.
L'arbitre a séparé les deux joueurs qui se battaient.

séparer /qcn de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Questo test separerà gli studenti bravi da quelli scarsi.
Le test permettra de séparer les bons élèves des mauvais.

détacher, arracher, casser

(rompendo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

grouper

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'insegnante ha raggruppato gli studenti secondo le loro abilità.
Le professeur groupa les élèves selon leur aptitude.

tenue de pingouin

(familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

uniforme, uniforme de travail

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tutti i dipendenti in questo negozio indossano una divisa.
Tout le personnel dans ce magasin porte un uniforme.

tenue de football

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vêtements de travail

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

uniforme

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Agli scout fu detto di accertarsi di indossare l'uniforme giusta.
On a rappelé aux scouts de s'assurer qu'ils portent bien le bon uniforme.

divisé

aggettivo (operazione matematica) (Mathématiques)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Questo grafico a torta diviso aiuta gli studenti a visualizzare le frazioni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vingt-sept divisé par neuf, ça fait trois.

divisé par

(Maths)

Il quattro sta nel dodici tre volte.
Douze sur quatre égale trois.

distinct, séparé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Dormimmo tutti in scomparti separati sulla nave.
Nous avons tous dormi dans des compartiments séparés dans le bateau.

séparé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ci sono due tipi di farina; tienili separati per cortesia.
Il y a deux sortes de farine, gardez les séparées s'il vous plaît.

déchiré

aggettivo (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il paese è stato diviso per anni prima di firmare l'accordo di pace.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ce pays déchiré par la guerre prendra des années à se reconstruire.

séparé

aggettivo (coppia) (couple)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La settimana scorsa la coppia separata ha incontrato gli avocati.
Le couple séparé a rencontré leurs avocats la semaine dernière.

séparé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

découpé, sectionné, fissuré

aggettivo (da crepe, fessure) (Géologie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

scindé, divisé

aggettivo (figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il partito scisso non è riuscito a raggiungere un accordo.
Le parti scindé (or: divisé) ne parvenait pas à se mettre d'accord.

diviser en , séparer en , classer en

verbo transitivo o transitivo pronominale

I biologi classificano gli insetti in diverse tipologie.
Les biologistes divisent les insectes en différents ordres.

réduire de moitié, diminuer de moitié

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dovremmo dimezzare la cifra che spendiamo per mangiare.
Nous devons réduire de moitié la somme que nous dépensons pour la nourriture.

couper en deux

(geometria)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette route nationale coupe la ville en deux.

diviser en syllabes, décomposer en syllabes

(poco usato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

diviser en syllabes, décomposer en syllabes

(poco usato)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

diviser en groupes

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È possibile dividere il regno animale in due gruppi principali: i vertebrati e gli invertebrati.
Il est possible de diviser le monde animal en deux grands groupes : les vertébrés et les invertébrés.

partager en deux, diviser en deux, couper en deux

Ne ho uno solo, ma lo divideremo in due in modo da condividerlo.
Je n'en ai qu'un mais on va le couper en deux et le partager.

faire cinquante-cinquante

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se cotiser

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

couper en trois

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

partager en deux

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se dividiamo in due la torta a ognuno ne andrà la metà.
Si nous partageons le gâteau en deux, nous en aurons chacun une moitié.

couper en deux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

se cotiser avec

Tu veux te mettre avec nous pour le cadeau du patron ?

traiter par lot

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

répartir en groupe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I bambini furono divisi in gruppi per la gara.
Les enfants furent répartis en groupes pour la compétition.

faire moitié-moitié avec , faire cinquante-cinquante avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se cotiser pour faire

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les étudiants se sont cotisés pour acheter un cadeau à leur professeur.

couper en deux

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dividere a metà l'impasto e lasciarlo lievitare in un luogo caldo.
Coupez la pâte en deux et laissez-la reposer dans un endroit chaud.

détailler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il direttore chiese a Sally di dividere il conto per punti.
Le gérant a demandé à Sally de détailler le compte.

couper en deux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il percorso taglia in due un campo grande.

diviser en unités

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

séparer de

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo dovuto separare i ragazzi dalle ragazze in classe.
Dans la classe, nous avons dû séparer les filles et les garçons.

partager avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

Kathy condivide la casa con la sorella.
Kathy partage la maison avec sa sœur.

partager équitablement avec

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

grouper, regrouper

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ce logiciel regroupera les données dans des archives compressées.

partager avec

verbo transitivo o transitivo pronominale

Gary condivideva il giocattolo con suo fratello.
Gary a partagé le jouet avec son frère.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de divisa dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.