Que signifie drank dans Anglais?

Quelle est la signification du mot drank dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drank dans Anglais.

Le mot drank dans Anglais signifie boire, boire, boire, boisson, verre, boisson, gorgée, eau, boire à , boire à la santé de, boire, boire, boire pour oublier (son chagrin), boire (sans en laisser une goutte), boire, finir son verre, boire, buffet gratuit, boisson fraîche, boisson glacée, le démon de la boisson, conduire en état d'ébriété, conduire en état d'ivresse, bar, boire beaucoup, boire comme un trou, blender, ingrédient non alcoolique d'un cocktail, se prendre une cuite, profiter de la vie, boisson énergétique, boisson énergisante, alimentation, buffet, prendre un verre, prendre un verre, cocktail, apéritif, soda, boisson sans alcool, boisson énergétique, se mettre à boire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot drank

boire

transitive verb (liquid: take by mouth)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Drink some water if you're thirsty.
Bois un peu d'eau si tu as soif.

boire

intransitive verb (consume liquid)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You need to eat and drink if you are to stay alive and healthy.
Il faut manger et boire si on veut rester en vie et en bonne santé.

boire

intransitive verb (informal (consume alcohol) (de l'alcool)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We need orange juice for those who don't drink.
Il nous faut du jus d'orange pour ceux qui ne boivent pas.

boisson

noun (beverage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We've got lots of drinks to choose from.
On a un large choix de boissons.

verre

noun (serving of a beverage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll have one more drink before I leave.
Je prends un dernier verre avant de partir.

boisson

noun (informal, uncountable (alcoholic beverage) (alcoolisée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We need some drink for this party.
Il nous faut des boissons pour la fête.

gorgée

noun (swallow of liquid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He took a drink from the fountain.
Il a bu une gorgée de la fontaine.

eau

noun (figurative, dated (body of water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He leaned over the railing and fell into the drink.
Il s'est penché au-dessus de la balustrade et est tombé à l'eau.

boire à , boire à la santé de

(toast with alcohol)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Let's drink to the bride and groom!
Buvons à la santé des mariés !

boire

transitive verb (figurative (absorb) (absorber)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The sponge drank all the water.
L'éponge a bu toute l'eau.

boire

phrasal verb, transitive, separable (lose [sth] by spending on alcohol) (dépenser en boissons)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tania's great-great-grandfather drank away the family fortune.
L'arrière-arrière-grand-père de Tania a bu toute la fortune familiale.

boire pour oublier (son chagrin)

phrasal verb, transitive, separable (forget [sth], esp. sorrow, by drinking)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

boire (sans en laisser une goutte)

phrasal verb, transitive, separable (beverage: finish quickly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I know the medicine tastes bad, but drink it down and then you can have some candy.
Après avoir après la nouvelle, elle s'est enfilé quatre verres de scotch coup sur coup.

boire

phrasal verb, transitive, separable (figurative (absorb attentively) (figuré : des paroles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The lecture was fascinating and the audience drank in every word.
La conférence était fascinante et le public buvait les paroles de l'intervenant.

finir son verre

phrasal verb, intransitive (finish beverage)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Drink up, we have to go!
Vide ton verre, on doit partir !

boire

phrasal verb, transitive, separable (beverage: finish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Drink up your juice - it's time to go.
Bois ton jus, il est temps de partir.

buffet gratuit

noun (free refreshments)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boisson fraîche

noun (soft drink: chilled)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On a hot day, there's nothing better than a cool drink straight from the fridge.

boisson glacée

noun (alcoholic drink: chilled)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

le démon de la boisson

noun (figurative (alcohol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

conduire en état d'ébriété, conduire en état d'ivresse

verbal expression (operate vehicle while drunk)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It is illegal to drink and drive.
Il est interdit de conduire en état d'ivresse.

bar

noun (UK (liquor cabinet) (meuble)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il a souvent du bon cognac dans son bar.

boire beaucoup

(consume excessive alcohol)

Arthur started drinking heavily after he lost his job.

boire comme un trou

verbal expression (figurative (be an alcoholic) (populaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He may not be an alcoholic but he certainly drinks like a fish.
Il n'est peut-être pas alcoolique mais il boit comme un trou.

blender

noun (machine: makes cocktails) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Usually I make myself a smoothie for breakfast in my drink mixer.

ingrédient non alcoolique d'un cocktail

noun (soft drink in a cocktail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

se prendre une cuite

verbal expression (informal, figurative (drink alcohol to excess) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

profiter de la vie

expression (make the most of life)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Don't worry about that till you're 50. For now, eat, drink and be merry!

boisson énergétique, boisson énergisante

noun (beverage: added vitamins, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Energy drinks generally have high caffeine levels.
Les boissons énergétiques (or: énergisantes) ont généralement un fort taux de caféine.

alimentation

noun (food industry, sector)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Food and drink is big business in the United States.

buffet

plural noun (refreshments)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There will be food and drink at the reception following the concert.
Il y aura un buffet après le concert.

prendre un verre

verbal expression (drink [sth] alcoholic)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He is quite talkative tonight; I wonder if he's had a drink.
Il n’arrête pas de parler ce soir : je me demande s’il n’aurait pas bu.

prendre un verre

verbal expression (socialize in a bar, pub, etc.)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Why don't we go and have a drink to remember the good old days?
Et si on allait prendre un pot quelque part pour discuter du bon vieux temps ?

cocktail

noun (cocktail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I was a bartender I enjoyed making mixed drinks, like martinis and screwdrivers.

apéritif

noun (often plural (alcoholic drink before meal) (boisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soda

noun (carbonated beverage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The adults had wine and the kids had sodas with the meal. A lot of fizzy drinks contain artificial sweeteners.
Les adultes ont pris du vin et les enfants, des sodas avec leur repas. Beaucoup de sodas contiennent des édulcorants artificiels.

boisson sans alcool

noun (non-alcoholic beverage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We've got a choice of soft drinks for the kids, and punch for the grown-ups.

boisson énergétique

noun (beverage: water, nutrients)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se mettre à boire

verbal expression (informal (become an alcoholic)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He took to drink at an early age.
Il a commencé à boire très jeune.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drank dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.