Que signifie dream dans Anglais?

Quelle est la signification du mot dream dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dream dans Anglais.

Le mot dream dans Anglais signifie rêver, rêver que, rêver de, rêver de, rêver de faire, imaginer faire, rêve, rêverie, rêve, magnifique, parfait, illusion, inventer, Le Songe d'une nuit d'été, rêve américain, cauchemar, cauchemar, avoir de grandes ambitions, rêve devenu réalité, femme de ses rêves, fille de ses rêves, créature de rêve, maison des rêves de, boulot idéal, job idéal, vie imaginaire, vie de rêve, vie rêvée, tu rêves, état de rêve, équipe de rêve, équipe de choc, songe, songe littéraire, mariage de rêve, monde imaginaire, hallucinations dues à la fièvre, sur un petit nuage, utopie, rêver, éjaculation nocturne. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dream

rêver

intransitive verb (have a dream)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I've been dreaming a lot lately.
J'ai beaucoup rêvé dernièrement.

rêver que

transitive verb (with clause: imagine while asleep) (en dormant)

I dreamed that you would come.
J'ai rêvé que tu viendrais.

rêver de

(daydream) (songer éveillé)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
All day long, she dreamed of their honeymoon.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Arrête de rêvasser et finis tes devoirs !

rêver de

(fantasize)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
She dreams about becoming an astronaut.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les enfants aspirent souvent à faire de grandes choses dans leur vie future.

rêver de faire

(figurative (aspire)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Many teenagers dream of becoming pop stars, but few have the talent to make it happen.
Beaucoup d'adolescents rêvent de devenir chanteurs mais peu ont le talent suffisant pour le devenir.

imaginer faire

verbal expression (figurative (conceive)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
They wouldn't dream of going to Paris without seeing Michel!
Ils n'imaginaient pas aller à Paris sans passer voir Michel !

rêve

noun (sleep images) (pendant le sommeil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I had a funny dream last night.
J'ai fait un drôle de rêve cette nuit.

rêverie

noun (daydream, reverie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He spends all day in his own dreams.
Il se laisse aller toute la journée à ses rêveries.

rêve

noun (figurative (hope) (espoir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have a dream that one day we will all live in peace.
Mon rêve, c'est qu'un jour, nous vivions tous en paix.

magnifique, parfait

noun (figurative ([sb], [sth] beautiful)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His new sportscar is a dream!
Sa nouvelle voiture sport, c'est la perfection incarnée !

illusion

noun (fantasy, wish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
His silly dreams will never become reality.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu te fais des illusions, ça n'arrivera jamais!

inventer

phrasal verb, transitive, separable (invent: [sth] outlandish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
How did you ever dream up a silly idea like that?
Comment as-tu pu inventer une histoire aussi invraisemblable ?

Le Songe d'une nuit d'été

noun (title of comedic play) (pièce de Shakespeare)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

rêve américain

noun (ideal of prosperity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They are second-generation immigrants who are living the American dream.

cauchemar

noun (nightmare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I had a bad dream last night about failing all my exams.

cauchemar

noun (figurative (unpleasant situation) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Yesterday was a bad dream. Everything went wrong.

avoir de grandes ambitions

verbal expression (figurative (be ambitious)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rêve devenu réalité

noun (figurative (desire becomes reality)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Getting promoted was a dream come true for her.
Avoir une promotion était pour elle un rêve qui devenait réalité.

femme de ses rêves, fille de ses rêves

noun (idealized woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sometimes a dream girl is just a dream.
La femme parfaite n'existe pas toujours.

créature de rêve

noun (desirable young woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The calendar features a collection of dream girls in bikinis.
Le calendrier présente une collection de créatures de rêve en bikini.

maison des rêves de

noun (ideal house for [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My dream house would be a villa with a swimming pool.
La maison de mes rêves serait une villa avec une piscine.

boulot idéal, job idéal

noun (informal (desired or ideal occupation) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My old job was a nightmare but this one's truly a dream job.
J'avais un boulot cauchemardesque, mais là j'ai une situation de rêve.

vie imaginaire

noun (what is experienced in dreams)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vie de rêve, vie rêvée

noun (figurative (ideal lifestyle) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tu rêves

interjection (informal (It isn't true)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
“I'm going to be a billionaire one day,” said Kate. "Dream on!" Sarah replied.
"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !

état de rêve

noun (mental state when you dream)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gary was wandering around, his eyes glazed over as if in a dream state.

équipe de rêve, équipe de choc

noun (perfect team)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

songe, songe littéraire

(poetry) (genre littéraire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mariage de rêve

noun (figurative (lavish wedding ceremony)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Her dream wedding would be in Hawaii.

monde imaginaire

noun (idealization, fantasy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In my dream world, I'm as young and healthy as I was 30 years ago.
Dans un monde parfait, je suis aussi jeune et en bonne santé qu'il y a 30 ans.

hallucinations dues à la fièvre

noun (delirium)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

sur un petit nuage

expression (figurative (in a trance) (figuré, familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She's in love and walks around in a dream.

utopie

noun (figurative (unattainable wish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You have to admit that world peace is rather a pipe dream.
Il faut reconnaître que la paix dans le monde est sans doute une utopie.

rêver

intransitive verb (fantasize) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You want to be a famous singer, even though you're tone deaf? I'd say it's time to stop pipe-dreaming.
Tu veux être un chanteur connu, alors que tu n'as pas l'oreille musicale ? Je dois te dire qu'il est temps d'arrêter de rêver.

éjaculation nocturne

noun (informal (sexual dream causing ejaculation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I could tell when I did the laundry that my son had started having wet dreams.
J'ai pu voir en faisant la lessive que mon fils avait commencé à avoir des éjaculations nocturnes.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dream dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.