Que signifie durare dans Italien?

Quelle est la signification du mot durare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser durare dans Italien.

Le mot durare dans Italien signifie durer, durer, durer, durer, tenir, tenir, tenir, durer, durer, durer, usage, usage, durer, continuer d'exister, couvrir, durer toujours, durer pour toujours, survivre à, durer plus longtemps que, être plus résistant que, être résistant. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot durare

durer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il discorso è durato trenta minuti.
Le discours a duré une demi-heure.

durer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il tempo piovoso è durato per dieci giorni di seguito.
La pluie a duré dix jours entiers.

durer

verbo intransitivo

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Questa camicia ti durerà anni, è fatta così bene.
Cette chemise va vous faire des années.

durer, tenir

verbo intransitivo (être suffisant)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le scorte di cibo dovrebbero bastarci per due settimane.
Nos provisions devraient durer encore deux semaines.

tenir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Non sono sicuro se riuscirò a resistere fino alla fine della giornata di lavoro. Potrei addormentarmi prima.
Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir le coup jusqu'à la fin de la journée de travail. Je risque de m'endormir avant.

tenir, durer

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le scorte di mangime non dureranno fino a Natale; bisogna ordinarne ancora.
Je ne pense pas que la nourriture pour bétail tienne jusqu'à Noël, nous devons en commander plus.

durer

(durée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il film dura tre ore.
Ce film dure trois heures.

durer

(continuare a essere attivo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Il programma dura due anni
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La pièce tiendra l'affiche à Paris pendant trois mois.

usage

(durata)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha ancora molta vita davanti a sé questo cappotto.
Ce manteau d'hiver est encore bon pour de nombreux usages.

usage

(di utilizzo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dan a réussi à faire durer sa vieille tondeuse.

durer

(figurato: durare) (être long)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

continuer d'exister

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le cose sembrano sconfortanti ora, ma sopravviveremo.
Même si l'avenir semble plutôt sombre, nous devons continuons d'exister.

couvrir

(come intervallo di tempo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La sua lunga attività da allenatore ha coperto tre generazioni.
Son long mandat d'entraîneur de l'équipe s'est étendu sur trois générations.

durer toujours, durer pour toujours

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

survivre à

(personne)

Le piramidi sono durate più a lungo delle civiltà che le hanno costruite.
Les pyramides ont duré plus longtemps que la civilisation qui les a construites.

durer plus longtemps que, être plus résistant que

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être résistant

Pare che gli pneumatici per auto non durino più a lungo come una volta.
Les pneus tiennent moins bien qu'avant (or: tiennent moins bien le coup qu'avant).

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de durare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.