Que signifie emesso dans Italien?

Quelle est la signification du mot emesso dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser emesso dans Italien.

Le mot emesso dans Italien signifie rejeté, dégagé, rejeté, remis, émettre, dégager, rejeter, injecter, émettre, produire, émettre, expirer, suinter, dégager, émettre, générer, prononcer, émettre, remettre, distribuer, dégager, émettre, cracher, prononcer, dégager, envoyer, rendre, dégager, laisser échapper, laisser sortir, prononcer, dire, délivré par, remis par, fourni par le gouvernement, fourni par l'État. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot emesso

rejeté

(di liquido) (fumées)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dégagé, rejeté

aggettivo (gaz)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'aria emessa dagli aspirapolvere spesso contiene piccole particelle di sporcizia.
L'air dégagé (or: rejeté) par les aspirateurs contient souvent de petites particules de poussière.

remis

(document)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

émettre, dégager, rejeter

verbo transitivo o transitivo pronominale (un gaz, une substance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il pacco non identificato emetteva un odore nocivo.
Le colis non identifié émettait (or: dégageait) une odeur toxique.

injecter, émettre, produire

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les journaux à scandales continuent d'émettre (or: produire) des histoires sur les célébrités.

émettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (esprimere) (un son)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Aprì la porta della cantina ed emise un grido.
Il ouvrit la porte de la cave et poussa un cri sonore.

expirer

(respiro, suono, ecc.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ron emise una nuvola di fumo.
Ron expira un nuage de fumée.

suinter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La blessure suinte un fluide clair.

dégager, émettre, générer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La stufa emette abbastanza calore da mantenere calda la stanza.
Le four dégage (or: émet) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.

prononcer

verbo transitivo o transitivo pronominale (una decisione) (un verdict)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La giuria ha emesso un verdetto di non colpevolezza.
Le jury a rendu un verdict d'acquittement.

émettre

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remettre, distribuer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il prossimo mese distribuiranno le nuove carte soci.
Ils vont distribuer (or: remettre) de nouvelles cartes d'affiliation le mois prochain.

dégager

(des fumées)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'autocisterna stava scaricando migliaia di galloni di petrolio nel mare.
Le pétrolier déversait des milliers de litres de mazoute dans l'océan.

émettre

verbo transitivo o transitivo pronominale (un son, une odeur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il metro, quando funziona in modo normale, emette un segnale acustico ogni ora.
Le compteur émet un court bip toutes les heures quand il fonctionne normalement.

cracher

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

prononcer

verbo transitivo o transitivo pronominale (diritto) (une condamnation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice ha emesso una sentenza di cinque anni di prigione per il criminale.
Le juge a condamné l'accusé à cinq ans d'emprisonnement.

dégager

verbo transitivo o transitivo pronominale (une odeur, de la chaleur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Judy emana un forte odore di profumo ogni volta che passa.
Judy dégage une forte odeur de parfum lorsqu'elle passe.

envoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (Télécommunications)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La stazione radio sta mandando un segnale.
La station de radio envoie un signal.

rendre

(una sentenza) (un jugement, un verdict)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La giuria ha pronunciato un verdetto di non colpevolezza.
Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité.

dégager

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Liza emana un'aria di grazia e sofisticatezza.
Liza dégage un air de grâce et de sophistication.

laisser échapper, laisser sortir

(informale, figurato: dire) (de l'air)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Anna cacciò un urlo quando il gatto le saltò addosso così dal nulla.

prononcer, dire

(un mot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ian non ha proferito parola durante la riunione.
Ian n'a pas prononcé (or: dit) un mot de toute la réunion.

délivré par, remis par

In Francia, ogni cittadino ha una carta di identità emessa dallo stato.

fourni par le gouvernement, fourni par l'État

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de emesso dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.