Que signifie esaminare dans Italien?

Quelle est la signification du mot esaminare dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser esaminare dans Italien.

Le mot esaminare dans Italien signifie choisir parmi, revoir, réexaminer, faire des recherches sur/dans, examiner, faire un scanner de, passer au peigne fin, contrôler, examiner, examiner, évaluer, examiner, interroger, analyser, voir, examiner, passer en revue, examiner, considérer, peser, analyser, examiner, passer en revue, explorer, vérifier, examiner de près, examiner minutieusement, faire passer un examen à, observer, étudier, inspecter, examiner de près, examiner avec attention, regarder, examiner, interroger (brièvement), bien réfléchir à, rechercher, chercher, étudier, évaluer, analyser, sonder, analyser, disséquer, décortiquer, éplucher, contempler, regarder, considérer, débattre de, débattre de, décortiquer, évaluer, tester, inspecter, débattre, discuter, faire un scanner à , faire un scanner de, entendre, traitement, passer au crible, analyser, repérer, revoir, réexaminer, examiner, étudier, surveiller, contrôler, considérer, fixer, parcourir des yeux, peser, considérer, regarder de bas en haut, regarder de haut en bas, effleurer le problème, effleurer le sujet, regarder de près, regarder attentivement, dépister, examiner minutieusement, regarder de près, examiner de près, regarder attentivement, examiner attentivement, examiner sous toutes le coutures, regarder de près, regarder attentivement, observer de près, faire faire un dépistage de à, intellectualiser, enquêter sur, passer à, interroger sur, examiner. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot esaminare

choisir parmi

Il signor Arnolds esaminò il cesto di mele per trovare quelle più succose.
Mme Arnolds a choisi parmi les pommes pour ne prendre que les plus juteuses.

revoir, réexaminer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fammi esaminare l'accaduto per vedere se possiamo fare qualcosa.
Laissez-moi revoir (or: réexaminer) ce qui s'est passé pour voir si on peut faire quelque chose.

faire des recherches sur/dans

verbo transitivo o transitivo pronominale

La polizia esaminerà l'archivio dei sospettati.
La police va faire des recherches dans le casier du suspect.

examiner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il paleontologo ha esaminato il fossile.

faire un scanner de

verbo transitivo o transitivo pronominale (Médecine, courant)

La risonanza magnetica ha esaminato il cervello di Leo ma non ha trovato alcun tumore.
L'appareil d'IRM a fait un scanner du cerveau de Léo mais n'a pas trouvé de tumeurs.

passer au peigne fin

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.
Linda passa l'après-midi à passer les vieux journaux au peigne fin.

contrôler

verbo transitivo o transitivo pronominale (des personnes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli immigrati sono stati esaminati all'aeroporto.
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.

examiner

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scacchista ha esaminato la scacchiera prima di fare la mossa successiva.
Le joueur d'échecs examina l'échiquier avant son prochain coup.

examiner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La polizia ha esaminato la scena del crimine.
La police examina la scène du crime.

évaluer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
È importante esaminare la situazione prima di prendere una decisione.
Il est important d'évaluer la situation avant de prendre une décision.

examiner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho analizzato il mio budget e deciso di spendere di meno.
J'ai examiné mon budget et j'ai décidé de moins dépenser. Examine simplement la première partie du problème pour le moment.

interroger

verbo transitivo o transitivo pronominale (un suspect,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'accusa ha interrogato il testimone.
L'accusation interrogeait le suspect.

analyser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il campione di minerale sarà esaminato da un geologo.
L'échantillon minéral sera analysé par un géologue.

voir, examiner, passer en revue

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Prima di firmare il contratto lo hanno esaminato e riesaminato più volte da cima a fondo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Des heures durant, elle retourna ce qu'il lui avait dit dans tous les sens mais cela ne voulait toujours rien dire.

examiner, considérer, peser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha esaminato le sue possibilità e cosa fare in seguito.
Elle examina les possibilités et ce qu'il fallait faire ensuite.

analyser, examiner

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

passer en revue

(Militaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il generale ha passato in rassegna le truppe del 552° battaglione.
Le général a passé en revue la 552ème Compagnie.

explorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (une piste, idée, possibilité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'investigatore esaminò tutte le possibilità.
Le détective a exploré toutes les possibilités.

vérifier, examiner de près, examiner minutieusement

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli uffici del governo devono vagliare attentamente tutti i nuovi assunti.
Les bureaux gouvernementaux doivent vérifier attentivement toutes les nouvelles recrues.

faire passer un examen à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A fine anno, la scuola sottoporrà gli studenti a un esame inerente tutte le materie affrontate.
En fin d'année, l'établissement fera passer un examen à ses étudiants dans toutes les matières.

observer, étudier

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ho osservato un uomo che camminava in strada.
J'ai observé un homme qui marchait dans la rue.

inspecter, examiner de près, examiner avec attention

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Inspectez minutieusement la voiture avant de signer le formulaire.

regarder, examiner

(medico)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il dottore visitò Fred e non riuscì a riscontrare alcun segno di frattura.

interroger (brièvement)

(specifico: test orale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ieri l'insegnante ha interrogato i suoi studenti.
Le professeur a interrogé ses élèves hier.

bien réfléchir à

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juliet ha dovuto riflettere a fondo riguardo alla proposta di matrimonio di Romeo. Devo rifletterci bene prima di prendere una decisione.
Juliet a dû bien réfléchir à la demande en mariage de Romeo. Je dois bien y réfléchir avant de prendre une décision.

rechercher, chercher

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Stiamo analizzando dei modi per aumentare la nostra efficienza.
Nous recherchons des moyens d'augmenter notre efficacité.

étudier, évaluer

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Abbiamo indagato sul ristorante per capire se poteva essere il luogo adatto per festeggiare il compleanno di Clive.
Nous nous sommes renseignés sur le restaurant pour voir si ça serait un bon endroit pour y fêter l'anniversaire de Clive.

analyser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scienziato ha intenzione di studiare i risultati.
Le scientifique va analyser les résultats.

sonder

(medicina: con strumenti)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il medico sonda la ferita per vedere se ci sono segni di infezione.
Le médecin sonde la plaie pour voir s'il y a des signes d'infection.

analyser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Gli investigatori tentarono di indagare la causa dell'incidente.
Les policiers ont analysé les causes de l'accident.

disséquer, décortiquer, éplucher

verbo transitivo o transitivo pronominale (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Se analizzi bene il suo ragionamento, capirai che presenta delle lacune.
Si tu dissèques son argument, tu verras qu'il manque des éléments.

contempler, regarder, considérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo scultore guardava la sua ultima creazione con orgoglio.
Le sculpteur contemplait sa dernière création avec fierté.

débattre de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

débattre de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

décortiquer

verbo transitivo o transitivo pronominale (analyser)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il critico analizzò ogni singola scena del film.

évaluer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il capo esaminò il progetto per assicurarsi che ne fosse valsa la pena.
Le chef a évalué le projet pour déterminer s'il avait été bénéfique.

tester

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I sensori verificano la solidità delle fibre.
Les senseurs vont tester la résistance des fibres.

inspecter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I politici hanno visionato l'area del disastro.
Les politiciens ont inspecté la région touchée par le désastre.

débattre, discuter

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I membri del comitato hanno discusso i vantaggi di un rialzo delle tasse.
Les membres du panel débattaient des bienfaits de l'augmentation des taxes.

faire un scanner à , faire un scanner de

(Médecine, courant)

La clinique fait des scanners aux femmes afin de détecter les cancers du sein.

entendre

(un témoignage,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il giudice ascolterà la sua testimonianza martedì.
Le tribunal entendra son témoignage mardi.

traitement

verbo intransitivo (letteratura) (littérature)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi piace il modo in cui questo libro tratta dei bambini.
J'aime la description des enfants dans ce livre.

passer au crible

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'investigatrice esaminò le informazioni che avevano raccolto cercando un indizio che potesse esserle sfuggito.
Les détectives ont passé au crible l'information qu'ils avaient rassemblée à la recherche d'indices qui auraient pu leur échapper.

analyser

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'investigatore ha cercato di esaminare tutti i fatti.
L'inspecteur essayé d'analyser tous les faits.

repérer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I rapinatori di banca hanno ispezionato l'edificio.
Les cambrioleurs ont repéré la banque avant le braquage.

revoir, réexaminer

(voir avec recul)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pochi anni dopo ha passato in rassegna le sue azioni e deciso che non si sarebbe mai più comportato così.
Quelques années plus tard, il a revu (or: réexaminé) ses actions et a décidé qu'il ne procèderait pas de la même manière à l'avenir.

examiner, étudier

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il comitato studierà le scoperte degli esperti.
Le comité examinera les conclusions de la commission.

surveiller, contrôler

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il supervisore controlla i nostri progressi.
Le superviseur surveille (or: contrôle) nos progrès.

considérer, fixer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha osservato la sua faccia a lungo, e poi ha sorriso.
Elle considéra (or: fixa) son visage un long moment, puis sourit.

parcourir des yeux

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ha perlustrato il ristorante per trovare il tavolo migliore.
Elle a parcouru le restaurant des yeux pour trouver la meilleure table.

peser, considérer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta.
Il nous faut peser (or: considérer) les coûts de ce nouveau projet. // Ian a dit qu'il aurait besoin de temps pour considérer la proposition.

regarder de bas en haut, regarder de haut en bas

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo ha guardato negli occhi e gli ha chiesto dov'era stato la sera prima.

effleurer le problème, effleurer le sujet

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'autore non riesce mai a fare molto di più che esaminare superficialmente la vita.
L'auteur ne fait toujours qu'effleurer le problème de la vie.

regarder de près, regarder attentivement

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se guardi attentamente, noterai i bei motivi sulle ali della farfalla.
Si tu regardes de près, tu verras que les ailes du papillon sont couvertes de motifs délicats.

dépister

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les nouvelles technologies faciliteront le dépistage du cancer du sein par les équipes médicales de l'hôpital.

examiner minutieusement

Examinons minutieusement ces chiffres et voyons si le compte est bon.

regarder de près, examiner de près, regarder attentivement

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il faut y regarder de près avant de signer un document.

examiner attentivement, examiner sous toutes le coutures

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'agente esaminò la prova molto da vicino.
L'inspecteur a examiné les preuves sous toutes les coutures.

regarder de près, regarder attentivement, observer de près

verbo

Guardò da vicino la lapide e riuscì a giusto a vedere l'iscrizione sbiadita.

faire faire un dépistage de à

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

intellectualiser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enquêter sur

L'investigatore ha esaminato ulteriormente l'indizio.
Le détective a suivi la piste.

passer à

verbo intransitivo

Voglio passare a esaminare la questione del finanziamento del progetto.
J'aimerais maintenant passer à la question du financement du projet.

interroger sur

(scuola: test orale) (à l'oral surtout)

L'insegnante ha interrogato i suoi studenti sulla Guerra Civile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La prof d'histoire nous a fait une interrogation sur les guerres napoléoniennes.

examiner

verbo transitivo o transitivo pronominale (des documents,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
L'investigatore esaminò accuratamente le prove in cerca di indizi.
L'inspecteur examinait les preuves, à la recherche d'indices.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de esaminare dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.